じん - ヘッドフォンアクター - перевод текста песни на немецкий

ヘッドフォンアクター - ジンперевод на немецкий




ヘッドフォンアクター
Kopfhörer-Darsteller
その日は随分と平凡で
Der Tag war ziemlich gewöhnlich,
当たり障り無い一日だった
ein ganz normaler Tag,
暇つぶしに聞いてたラジオから
bis ich im Radio, das ich zur Ablenkung hörte,
あの話が流れ出すまでは
diese Nachricht vernahm.
「非常に残念なことですが、
„Es ist sehr bedauerlich,
本日地球は終わります」と
aber heute geht die Welt unter“,
どこかの国の大統領が
sagte der Präsident irgendeines Landes,
泣きながら話をするまでは。
weinend.
窓の外は大きな鳥たちが
Draußen vor dem Fenster waren riesige Vögel,
空覆い尽くしてく渋滞中
die den Himmel in einem Stau verdunkelten,
三日月を飲み込んで
die Mondsichel verschluckten
どこかへと向かってる
und irgendwohin flogen.
やりかけてたゲームはノーセーブ
Das angefangene Spiel war nicht gespeichert,
机にほぼ手つかず参考書
das Lehrbuch auf dem Tisch fast unberührt.
震える身体をいなす様に
Um meinen zitternden Körper zu beruhigen,
すぐにヘッドフォンをした
setzte ich sofort Kopfhörer auf.
不明なアーティスト項目の
Ein unbekannter Künstlereintrag,
タイトル不明のナンバーが
ein Lied mit unbekanntem Titel
途端に耳元流れ出した
drang plötzlich in mein Ohr:
「生き残りたいでしょう?」
„Willst du überleben, meine Liebe?“
蠢きだす世界会場を
Der Schauplatz der Welt beginnt zu wogen,
波打つように揺れる摩天楼
die Wolkenkratzer schwanken wie Wellen.
紛れもないこの声はどう聞いても
Diese Stimme, ganz ohne Zweifel,
聞き飽きた自分の声だ
ist meine eigene, die ich so oft gehört habe.
「あの丘を越えたら20秒で
„Wenn du diesen Hügel überquerst, wirst du in 20 Sekunden
その意味を嫌でも知ることになるよ。
die Bedeutung dessen erfahren, ob du willst oder nicht.
疑わないで、耳を澄ませたら20秒先へ」
Zweifle nicht, spitze deine Ohren, in 20 Sekunden bist du am Ziel.“
交差点は当然大渋滞
An der Kreuzung herrscht natürlich ein riesiger Stau,
もう老若男女は関係ない
Alt und Jung, Männer und Frauen, alle sind gleich.
怒号やら赤ん坊の泣き声で埋まっていく
Er ist erfüllt von Geschrei und dem Weinen von Babys.
暴れだす人 泣き出す少女
Wütende Menschen, weinende Mädchen,
祈りだした神父を追い抜いて
an einem betenden Priester vorbei,
ただ一人目指すのは逆方向
laufe ich als Einziger in die entgegengesetzte Richtung,
あの丘の向こうへと
über diesen Hügel.
ヘッドフォンから依然声がして
Aus den Kopfhörern ertönt weiterhin eine Stimme,
「あと12分だよ」と告げる
die sagt: „Noch 12 Minuten.“
このまま全て消え去ってしまうなら
Wenn jetzt alles verschwindet,
もう術は無いだろう
gibt es wohl keine Rettung mehr.
ざわめき出す悲鳴合唱を
Das Gemurmel verwandelt sich in einen Chor aus Schreien,
涙目になってかすめる10秒
mit tränenfeuchten Augen haste ich 10 Sekunden lang.
疑いたいけど誰がどうやっても
Ich möchte zweifeln, aber egal wer, was versucht,
終わらない人類賛歌
die Hymne der Menschheit endet nicht.
「駆け抜けろ, もう残り1分だ。」
„Lauf, es ist nur noch eine Minute übrig!“,
その言葉ももう聞こえない位に
aber ich kann diese Worte kaum noch hören.
ただ目指していた丘の向こうは
Ich rannte nur auf den Hügel zu,
すぐ目の前に
der jetzt direkt vor mir lag.
息も絶え絶えたどり着いたんだ
Atemlos erreichte ich ihn,
空を映し出す壁の前に
vor einer Wand, die den Himmel widerspiegelte.
その向こう白衣の科学者たちは
Dahinter standen Wissenschaftler in weißen Kitteln,
「素晴らしい」と手を打った
die „Wunderbar!“ riefen und in die Hände klatschten.
疑うよ。
Ich zweifle.
そこから見る街の風景は
Die Stadtlandschaft, die ich von dort aus sehe,
まるで実験施設の様でさ
sieht aus wie eine Versuchsanlage.
「もう不必要だ。」
„Das ist nicht mehr nötig“,
科学者は片手間に爆弾を投げた
sagte ein Wissenschaftler und warf beiläufig eine Bombe.
箱の中の小さな世界で
In dieser kleinen Welt in der Box,
今までずっと生きてきたんだなと
habe ich also die ganze Zeit gelebt, meine Süße.
燃え尽きていく街だったモノを
Die niederbrennende Stadt, die einmal etwas war,
ただ、呆然と見る耳元で
starre ich nur benommen an.
ヘッドフォンの向こうから
Aus den Kopfhörern
「ごめんね」と声がした
ertönt eine Stimme: „Es tut mir leid.“





Авторы: Jin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.