じん - メカクシティレコーズ - перевод текста песни на немецкий

メカクシティレコーズ - ジンперевод на немецкий




メカクシティレコーズ
Mekakucity Records
白いイヤホンを耳にあて 少しニヤッとして合図する
Ich stecke mir weiße Kopfhörer ins Ohr, grinse leicht und gebe das Zeichen.
染み込んだこの温度が ドアをノックした瞬間に 溢れそうになるよ
Diese eingezogene Wärme scheint überzulaufen, sobald ich an die Tür klopfe.
「まだ視えない?」 目を凝らして臨む争奪戦
„Kannst du es immer noch nicht sehen?“ Mit angestrengten Augen stelle ich mich dem Kampf.
あの日躊躇した脳裏から 「今だ、取り戻せ」とコードが鳴り出しそう
Aus dem Hirn, das an jenem Tag zögerte, scheint der Code „Jetzt, hol es dir zurück“ zu erklingen.
愛しくて、辛くて、世界を嫌ったヒトの
Ich liebte und hasste diese Welt, und die Menschen darin,
酷く理不尽な「構\成」
diese extrem unvernünftige „Struktur“.
肯定していちゃ未来は生み出せない
Wenn ich sie weiterhin bejahe, kann ich keine Zukunft erschaffen.
少年少女前を向く 暮れる炎天さえ希望論だって
Junge, Mädchen, schaut nach vorne. Selbst die untergehende, flammende Sonne ist eine Hoffnungstheorie.
「ツレモドセ」「ツレモドセ」
„Hol sie zurück“, „Hol sie zurück.“
三日月が赤く燃え上がる
Die Mondsichel brennt rot.
さぁさぁ、コードを0で刻め
Auf, auf, schlage den Code mit 0.
想像力の外側の世界へ オーバーな空想戦線へ
In die Welt außerhalb deiner Vorstellungskraft, an die übertriebene Fantasiefront.
「お先にどうぞ」って舌を出す 余裕ぶった無邪気な目
„Bitte, nach dir“, sage ich mit herausgestreckter Zunge, scheinbar gelassen und mit unschuldigen Augen.
「ほら出番だ」パスワードで 目を覚ましたじゃじゃ馬は止まらない
„Sieh mal, du bist dran.“ Mit dem Passwort erwacht die Ungezähmte und ist nicht mehr aufzuhalten.
もう夜が深くなる 「オコサマ」なら燃える延長戦
Die Nacht wird schon tief. Wenn du noch ein „Kind“ bist, dann ist es eine brennende Verlängerung.
逆境ぐあいがクールだろ? 寝れないねまだまだ ほら早く! 早く!!
Ist die Widrigkeit nicht cool? Ich kann nicht schlafen, noch lange nicht, sieh, beeil dich! Beeil dich!!
イン・テンポで視線を合わせて ハイタッチでビートが鳴り出せば
Im Tempo, Blickkontakt herstellen, wenn der Beat mit einem High-Five ertönt,
考えてちゃ遅いでしょう? ほらノっかってこうぜ
ist es zu spät, um nachzudenken, oder? Komm, lass uns mitmachen.
ワンコードで視線を合わせて ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば
Mit einem Code, Blickkontakt herstellen, wenn sich die abgefahrene Stimmung ausbreitet,
冗談じゃない見えるはず そのハイエンドの風景の隙間に
ist es kein Witz, du solltest es sehen können, in der Lücke dieser High-End-Landschaft.
さぁどうだい、この暑さも すれ違いそうだった価値観も
Na, wie ist es? Diese Hitze, und auch die Werte, die sich zu verfehlen schienen,
「悪くないかな」 目を開き、手を取り合ったら
„sind gar nicht mal so schlecht“. Wenn wir die Augen öffnen und uns an den Händen fassen,
案外チープな言葉も 「合い言葉だ」って言い合える。
können wir selbst scheinbar billige Worte als „Losungsworte“ bezeichnen.
少しだけ前を向ける
Ich kann ein kleines bisschen nach vorne schauen.
少年少女、前を向く 揺れる炎天すら希望論だって
Junge, Mädchen, schaut nach vorne. Selbst die schwankende, flammende Sonne ist eine Hoffnungstheorie.
思い出し、口に出す 不可思議な出会いと別れを
Ich erinnere mich und spreche es aus, das mysteriöse Treffen und den Abschied.
「ねぇねぇ、突飛な世界のこと 散々だって笑い飛ばせたんだ」
„Hey, hey, ich konnte über diese verrückte Welt lachen und sagen, sie sei schrecklich.“
合図が終わる
Das Zeichen ist vorbei.
少年少女前を向け 眩む炎天すら希望論だって
Junge, Mädchen, schaut nach vorne. Selbst die blendende, flammende Sonne ist eine Hoffnungstheorie.
「ツカミトレ」「ツカミトレ」と 太陽が赤く燃え上がる
„Ergreife es“, „Ergreife es“, so brennt die Sonne rot.
さぁさぁ、コールだ。最後にしよう 最善策はその目を見開いた
Auf, auf, rufe. Lass es uns beenden, der beste Plan ist, die Augen zu öffnen.
オーバーな妄想戦線 感情性のメビウスの先へ
An die übertriebene Fantasiefront, jenseits des Möbiusbandes der Emotionalität.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.