Текст и перевод песни じん - ロスタイムメモリー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ロスタイムメモリー
Lost Time Memory
数年経っても
影は消えない
Years
later,
the
shadows
don't
fade
感情ばっかりが
募って行く
Emotions
only
grow
踞って
一人
描いていた
Squatting,
I
draw
alone
炎天直下
坂道の上
Under
the
blazing
sun,
on
the
slope
滲んだ
僕らが歩いていた
We
walked
in
a
blur
夏の温度が
目に残っていた
The
summer
heat
lingered
in
my
eyes
「構わないよ、何処かへ行ってくれ」
“It
doesn't
matter,
go
somewhere”
君の手を払った
I
brushed
your
hand
away
「行かないよ」なんて言って
“I'm
not
going”
you
said
君は僕の手を掴んだ
You
grabbed
my
hand
僕はちょっとの先を
I
walked
a
little
further
振り返ずに歩いた
Without
looking
back
『本当の心は?』
“What's
your
real
heart?”
「聡明」なんかじゃ前は向けない
“Brilliance”
can't
guide
me
理由が無いから
腐って行く
I
rot
because
there
is
no
reason
巻き戻ってくれれば良いのにな
I
wish
I
could
rewind
何年経っても
僕は死なない
Years
later,
I
still
won't
die
希望論ばかりを
唱えている
I
only
sing
of
hope
当然今日も
君は居ないのにさ
Of
course,
today
you're
still
not
here
「構わない、死ねよ、死ねよ」って手首を
“It's
fine,
die,
die”
I
held
my
wrist
握って、ただ呪って
Grabbing
it,
just
cursing
何も出来ないでただ、のうのうと
I
could
do
nothing,
just
foolishly
「夏が夢を見せるのなら、
“If
summer
shows
me
a
dream,
君を連れ去る前へ」なんて
It
will
take
you
away”
照れ隠しした日々が
The
days
I
hid
my
feelings
脳裏を焦かしていく
Tormenting
my
mind
18歳になった少年
A
boy
who
turned
18
また何処かで待っていたんだ
Was
waiting
somewhere
again
カゲボウシ
滲む
姿を思い出して
Recalling
the
fading
shadow
炎天下に澄んだ校庭
In
the
clear
schoolyard
under
the
blazing
sun
笑っていた君が今日も
Today,
you
are
laughing
「遊ぼうよ」って言って
“Let's
play”
you
said
「心配です」と不器用な顔
“I'm
worried”
you
said
with
an
awkward
face
隣人なんかに解かんないさ
Neighbors
won't
understand
悲しそうなフリをしないでくれ
Don't
pretend
to
be
sad
朦朧、今日も不自然でいよう
Dazed,
I'll
be
unnatural
again
today
昨日のペースを守っていよう
I'll
keep
the
pace
of
yesterday
君の温度を忘れな様に
So
I
won't
forget
your
warmth
叶わない夢を願うのならいっそ
If
I'm
wishing
for
an
impossible
dream
掠れた過去を抱いて
Then
I'll
embrace
my
faded
past
覚めない夢を見よう
Let's
see
a
dream
that
won't
wake
当然の様に閉じ篭もって
I'll
shut
myself
in
as
usual
「それじゃ、明日も見えないままですよ?」
“Even
so,
you
still
won't
be
able
to
see
tomorrow,
will
you?”
それならそれで良いさ
That's
fine
with
me
つまらない日々を殺す様に
I'll
color
these
boring
days
手を染め、『一人』を選ぶから
I'll
stain
my
hands,
and
choose
to
be
“alone”
18歳、腐った少年
18
years
old,
a
rotten
boy
また今日も祈ってたんだ
Today
again,
I'm
praying
色めいた君の笑顔に
しがみついて
Clinging
to
your
bright
smile
炎天下に
Under
the
blazing
sun
「どうかいっそ連れてってくれよ」
“Please,
just
take
me
with
you”
なんて呟いて息を静かに止めた
I
whispered
and
stopped
breathing
quietly
戻らないあの日が痛くて
That
day
that
won't
come
back
is
painful
『誰も触れないで』
“Don't
touch
me”
「聞こえていますか」と声が消えた
“Can
you
hear
me?”
The
voice
disappeared
理由もなんだか解っていた
I
somehow
understood
the
reason
夏の温度に手を伸ばしていた
I
was
reaching
for
the
summer
heat
炎天下、願った少年
Under
the
blazing
sun,
the
praying
boy
「あの頃」に立っていたんだ
Was
standing
in
“that
time”
夏めく君の笑顔は
変わらなくて
Your
summery
smile
hasn't
changed
「死んじゃった。ごめんね」なんて
“I'm
dead.
I'm
sorry”
「『サヨナラ』しようか」なんて
“Let's
say
'goodbye'”
寂しいこと言わないで
往かないで
Don't
say
such
lonely
things,
don't
go
カゲボウシが
そんな僕を
見つめていたんだ
The
shadow
was
watching
me
like
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: じん, シン
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.