じん - ロスタイムメモリー - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни じん - ロスタイムメモリー




ロスタイムメモリー
Lost Time Memory
数年経っても 影は消えない
Years later, the shadows don't fade
感情ばっかりが 募って行く
Emotions only grow
踞って 一人 描いていた
Squatting, I draw alone
炎天直下 坂道の上
Under the blazing sun, on the slope
滲んだ 僕らが歩いていた
We walked in a blur
夏の温度が 目に残っていた
The summer heat lingered in my eyes
「構わないよ、何処かへ行ってくれ」
“It doesn't matter, go somewhere”
君の手を払った
I brushed your hand away
「行かないよ」なんて言って
“I'm not going” you said
君は僕の手を掴んだ
You grabbed my hand
「五月蠅いな」
“How annoying”
僕はちょっとの先を
I walked a little further
振り返ずに歩いた
Without looking back
『本当の心は?』
“What's your real heart?”
「聡明」なんかじゃ前は向けない
“Brilliance” can't guide me
理由が無いから 腐って行く
I rot because there is no reason
巻き戻ってくれれば良いのにな
I wish I could rewind
何年経っても 僕は死なない
Years later, I still won't die
希望論ばかりを 唱えている
I only sing of hope
当然今日も 君は居ないのにさ
Of course, today you're still not here
「構わない、死ねよ、死ねよ」って手首を
“It's fine, die, die” I held my wrist
握って、ただ呪って
Grabbing it, just cursing
何も出来ないでただ、のうのうと
I could do nothing, just foolishly
人生を貪った
I devoured life
「夏が夢を見せるのなら、
“If summer shows me a dream,
君を連れ去る前へ」なんて
It will take you away”
照れ隠しした日々が
The days I hid my feelings
空気を照らして
Lit up the air
脳裏を焦かしていく
Tormenting my mind
18歳になった少年
A boy who turned 18
また何処かで待っていたんだ
Was waiting somewhere again
カゲボウシ 滲む 姿を思い出して
Recalling the fading shadow
炎天下に澄んだ校庭
In the clear schoolyard under the blazing sun
笑っていた君が今日も
Today, you are laughing
「遊ぼうよ」って言って
“Let's play” you said
ユラユラ揺れた
You swayed
「心配です」と不器用な顔
“I'm worried” you said with an awkward face
隣人なんかに解かんないさ
Neighbors won't understand
悲しそうなフリをしないでくれ
Don't pretend to be sad
朦朧、今日も不自然でいよう
Dazed, I'll be unnatural again today
昨日のペースを守っていよう
I'll keep the pace of yesterday
君の温度を忘れな様に
So I won't forget your warmth
叶わない夢を願うのならいっそ
If I'm wishing for an impossible dream
掠れた過去を抱いて
Then I'll embrace my faded past
覚めない夢を見よう
Let's see a dream that won't wake
当然の様に閉じ篭もって
I'll shut myself in as usual
「それじゃ、明日も見えないままですよ?」
“Even so, you still won't be able to see tomorrow, will you?”
それならそれで良いさ
That's fine with me
つまらない日々を殺す様に
I'll color these boring days
手を染め、『一人』を選ぶから
I'll stain my hands, and choose to be “alone”
18歳、腐った少年
18 years old, a rotten boy
また今日も祈ってたんだ
Today again, I'm praying
色めいた君の笑顔に しがみついて
Clinging to your bright smile
炎天下に
Under the blazing sun
「どうかいっそ連れてってくれよ」
“Please, just take me with you”
なんて呟いて息を静かに止めた
I whispered and stopped breathing quietly
戻らないあの日が痛くて
That day that won't come back is painful
『誰も触れないで』
“Don't touch me”
「聞こえていますか」と声が消えた
“Can you hear me?” The voice disappeared
理由もなんだか解っていた
I somehow understood the reason
夏の温度に手を伸ばしていた
I was reaching for the summer heat
炎天下、願った少年
Under the blazing sun, the praying boy
「あの頃」に立っていたんだ
Was standing in “that time”
夏めく君の笑顔は 変わらなくて
Your summery smile hasn't changed
「死んじゃった。ごめんね」なんて
“I'm dead. I'm sorry”
「『サヨナラ』しようか」なんて
“Let's say 'goodbye'”
寂しいこと言わないで 往かないで
Don't say such lonely things, don't go
カゲボウシが そんな僕を 見つめていたんだ
The shadow was watching me like that





Авторы: じん, シン


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.