Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
群青Rain (Re Ver.)
Gunjou Rain (Re Ver.)
「眠れないよ」って泣いてる
„Ich
kann
nicht
schlafen“,
sagtest
du
weinend,
君に絵本を読んでた
Ich
las
dir
aus
einem
Bilderbuch
vor,
雨音がノックしていて
Während
der
Regen
ans
Fenster
klopfte.
「明日も読もうね」
„Lass
uns
morgen
weiterlesen“,
栞を挟んだときには、
Sagte
ich,
und
legte
ein
Lesezeichen
hinein,
君はもう寝息をついた
Da
hattest
du
schon
einen
ruhigen
Atem,
「外に出たいよ」と言う
„Ich
möchte
nach
draußen
gehen.“
Sagtest
du.
それを許せないのは
Dass
ich
es
dir
nicht
erlauben
kann,
「嫌いだからじゃない」なんて
Ist
nicht,
„weil
ich
dich
nicht
mag“,
都合の良いことだね
Das
ist
nur
eine
bequeme
Ausrede,
脳が苦しくなってさ
Mein
Kopf
schmerzte
so
sehr,
「ごめんね」繰り返してた
„Es
tut
mir
leid“,
wiederholte
ich.
廻り始めたセカイのこと
Über
die
Welt,
die
sich
zu
drehen
begann,
君にまだ話すこともしないで
Habe
ich
dir
noch
gar
nichts
erzählt,
「目を合わしちゃダメだよ」と
„Du
darfst
mir
nicht
in
die
Augen
sehen“,
縛ったのは
Habe
ich
dich
gebunden,
いつか世界を、その目で好きになる様に
Damit
du
eines
Tages
die
Welt
mit
deinen
Augen
lieben
lernst.
昨日を嫌った
Ich
hasste
gestern,
世界を憎んだ
Verabscheute
die
Welt,
だけどもう変わった
Aber
jetzt
hat
sich
alles
verändert,
明日も愛せる
Ich
kann
auch
morgen
lieben,
君も恋を知って
Auch
du
wirst
die
Liebe
kennenlernen,
誰かに出会って
Jemanden
treffen,
未来を作るのかな
Und
eine
Zukunft
aufbauen,
ベッドの上、嬉しそうに寝息たてて
Auf
dem
Bett
atmest
du
glücklich
und
zufrieden.
楽しみだなぁ涙が出ちゃうくらいに
Ich
freue
mich
so
darauf,
dass
mir
die
Tränen
kommen.
夜は静けさを増す
Die
Nacht
wird
immer
stiller,
木々の隙間で何度も
Zwischen
den
Bäumen
hindurch
心地良い風が廻って
Weht
wiederholt
ein
angenehmer
Wind,
明日は晴れるのかな
Ob
es
morgen
wohl
sonnig
wird?
脳が苦しくなっていく
Mein
Kopf
fängt
an
zu
schmerzen,
外に出してあげれないよ
Ich
kann
dich
nicht
nach
draußen
lassen.
眠れなくなった言い訳
Ich
suchte
nach
Ausreden,
warum
ich
nicht
schlafen
konnte,
思い出しそうになっていた
Und
erinnerte
mich
fast
wieder,
幼い頃の思い出
An
meine
Kindheitserinnerungen,
いつも父と二人で
Immer
wartete
ich
mit
meinem
Vater
母の帰りを待ってた
Auf
die
Rückkehr
meiner
Mutter,
もう何十年も経ったけど
Obwohl
schon
Jahrzehnte
vergangen
sind.
一人だけで過ごした時
Als
ich
alleine
war,
私も恋を知って賑やかになって
Habe
auch
ich
die
Liebe
kennengelernt,
und
es
wurde
lebhaft,
君が今日も健やかのことでいつも
Dass
es
dir
heute
gut
geht,
macht
mich
immer
froh,
同じ世界をこの目で愛していける
Ich
kann
dieselbe
Welt
mit
diesen
Augen
lieben.
月日が巡って
Die
Tage
vergehen,
季節を過ごして
Die
Jahreszeiten
ziehen
vorbei,
涙を拭って
Ich
wische
meine
Tränen
weg,
それだけをギュッと
Nur
das
möchte
ich
fest
抱きしめていたいな
In
meinen
Armen
halten,
なんて思っちゃうけれど
Denke
ich,
aber
もし未来がこんな日々をノックしたら
Wenn
die
Zukunft
an
diese
Tage
anklopft,
「大丈夫だよ」って笑顔で見送るなら
Werde
ich
dich
mit
einem
„Es
ist
alles
in
Ordnung“-Lächeln
verabschieden.
突然になったお別れ
Ein
plötzlicher
Abschied,
好きになった世界に
Ein
Abschied,
der
dich
die
Welt,
die
du
liebgewonnen
hast,
怯えちゃう様なお別れ
Fürchten
lässt,
君の悲しそうな顔
Dein
trauriges
Gesicht,
「ごめんね」って言えないな
Ich
kann
nicht
„Es
tut
mir
leid“
sagen,
「愛してる」って言いたいな
Ich
möchte
„Ich
liebe
dich“
sagen,
...もうセカイが開いてる
...Die
Welt
öffnet
sich
schon.
雨音がノックしている
Der
Regen
klopft,
そんな「日記」を読んでた
Solch
ein
„Tagebuch“
las
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.