じん - 群青Rain (Re Ver.) - перевод текста песни на немецкий

群青Rain (Re Ver.) - ジンперевод на немецкий




群青Rain (Re Ver.)
Gunjou Rain (Re Ver.)
「眠れないよ」って泣いてる
„Ich kann nicht schlafen“, sagtest du weinend,
君に絵本を読んでた
Ich las dir aus einem Bilderbuch vor,
雨音がノックしていて
Während der Regen ans Fenster klopfte.
「明日も読もうね」
„Lass uns morgen weiterlesen“,
栞を挟んだときには、
Sagte ich, und legte ein Lesezeichen hinein,
君はもう寝息をついた
Da hattest du schon einen ruhigen Atem,
「外に出たいよ」と言う
„Ich möchte nach draußen gehen.“ Sagtest du.
それを許せないのは
Dass ich es dir nicht erlauben kann,
「嫌いだからじゃない」なんて
Ist nicht, „weil ich dich nicht mag“,
都合の良いことだね
Das ist nur eine bequeme Ausrede,
脳が苦しくなってさ
Mein Kopf schmerzte so sehr,
「ごめんね」繰り返してた
„Es tut mir leid“, wiederholte ich.
廻り始めたセカイのこと
Über die Welt, die sich zu drehen begann,
君にまだ話すこともしないで
Habe ich dir noch gar nichts erzählt,
「目を合わしちゃダメだよ」と
„Du darfst mir nicht in die Augen sehen“,
縛ったのは
Habe ich dich gebunden,
いつか世界を、その目で好きになる様に
Damit du eines Tages die Welt mit deinen Augen lieben lernst.
昨日を嫌った
Ich hasste gestern,
世界を憎んだ
Verabscheute die Welt,
だけどもう変わった
Aber jetzt hat sich alles verändert,
明日も愛せる
Ich kann auch morgen lieben,
君も恋を知って
Auch du wirst die Liebe kennenlernen,
誰かに出会って
Jemanden treffen,
未来を作るのかな
Und eine Zukunft aufbauen,
ベッドの上、嬉しそうに寝息たてて
Auf dem Bett atmest du glücklich und zufrieden.
楽しみだなぁ涙が出ちゃうくらいに
Ich freue mich so darauf, dass mir die Tränen kommen.
夜は静けさを増す
Die Nacht wird immer stiller,
木々の隙間で何度も
Zwischen den Bäumen hindurch
心地良い風が廻って
Weht wiederholt ein angenehmer Wind,
明日は晴れるのかな
Ob es morgen wohl sonnig wird?
脳が苦しくなっていく
Mein Kopf fängt an zu schmerzen,
外に出してあげれないよ
Ich kann dich nicht nach draußen lassen.
眠れなくなった言い訳
Ich suchte nach Ausreden, warum ich nicht schlafen konnte,
思い出しそうになっていた
Und erinnerte mich fast wieder,
幼い頃の思い出
An meine Kindheitserinnerungen,
いつも父と二人で
Immer wartete ich mit meinem Vater
母の帰りを待ってた
Auf die Rückkehr meiner Mutter,
もう何十年も経ったけど
Obwohl schon Jahrzehnte vergangen sind.
一人だけで過ごした時
Als ich alleine war,
私も恋を知って賑やかになって
Habe auch ich die Liebe kennengelernt, und es wurde lebhaft,
君が今日も健やかのことでいつも
Dass es dir heute gut geht, macht mich immer froh,
同じ世界をこの目で愛していける
Ich kann dieselbe Welt mit diesen Augen lieben.
月日が巡って
Die Tage vergehen,
季節を過ごして
Die Jahreszeiten ziehen vorbei,
涙を拭って
Ich wische meine Tränen weg,
君が笑ってる
Du lächelst.
それだけをギュッと
Nur das möchte ich fest
抱きしめていたいな
In meinen Armen halten,
なんて思っちゃうけれど
Denke ich, aber
もし未来がこんな日々をノックしたら
Wenn die Zukunft an diese Tage anklopft,
「大丈夫だよ」って笑顔で見送るなら
Werde ich dich mit einem „Es ist alles in Ordnung“-Lächeln verabschieden.
突然になったお別れ
Ein plötzlicher Abschied,
好きになった世界に
Ein Abschied, der dich die Welt, die du liebgewonnen hast,
怯えちゃう様なお別れ
Fürchten lässt,
君の悲しそうな顔
Dein trauriges Gesicht,
「ごめんね」って言えないな
Ich kann nicht „Es tut mir leid“ sagen,
「愛してる」って言いたいな
Ich möchte „Ich liebe dich“ sagen,
...もうセカイが開いてる
...Die Welt öffnet sich schon.
雨音がノックしている
Der Regen klopft,
そんな「日記」を読んでた
Solch ein „Tagebuch“ las ich.
涙が零れていく
Tränen fließen,
涙が零れていく
Tränen fließen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.