Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
え〜
今日は
るぅとくんに
ラップバトルを仕掛けたいと思いま~す
Ehh~
Heute
möchte
ich
einen
Rap-Battle
mit
Rūto-kun
starten~
ねえるぅとくん!
Hör
mal,
Rūto-kun!
ラップバトルしよ!マイク一本で
1対1の
Lass
uns
einen
Rap-Battle
machen!
Eins
zu
eins,
nur
mit
einem
Mikrofon
まぁいいけど
まさか僕に勝てると思ってる?
Nun,
okay,
aber
denkst
du
etwa,
du
kannst
mich
besiegen?
は?なにそれ?じゃあ本気で行くよ?
Hä?
Was
soll
das?
Dann
werde
ich
jetzt
ernst
machen,
okay?
OK
どっちが皆をドキッとさせるか勝負ね
OK,
ein
Wettstreit
darum,
wer
alle
mehr
umhauen
kann
るぅりーぬ
Fight!
Rūrīnu
Fight!
「可愛い」からって喰わせない
Nur
weil
ich
"niedlich"
bin,
lasse
ich
mich
nicht
unterkriegen
この俺を
誰も見下せない
Niemand
kann
auf
mich
herabsehen
(一番手)すとぷりの特攻隊長
(Erster
Angriff)
Der
Anführer
des
Spezialtrupps
von
Stupri
狙い定めたらロックを解除
Ziele
und
entsichere
das
Schloss
どうやらボウヤはオトナの莉犬サマに
Scheint
so,
als
ob
der
Junge
sich
für
den
Erwachsenen
Riken-sama
興味あるのかな?来なさい
ほら
interessiert?
Komm
her,
na
los
抱擁して可愛がったげる
Ich
umarme
dich
und
verwöhne
dich
漢字の読み
教えてあげる
Ich
bringe
dir
die
Lesung
der
Kanji
bei
莉犬の誘惑にハマることなく
Ohne
auf
Rikens
Verführung
hereinzufallen
勝利への「ルート」の上に乗る
Steige
ich
auf
den
"Route"
zum
Sieg
難なくやり返す
Ich
kontere
mühelos
代わるがわる
このルールを制す
Wechselweise
beherrsche
ich
diese
Regel
こうやって手を取って(ちゅ)
So
nehme
ich
deine
Hand
(küss)
ココにキスするだけで
Allein
ein
Kuss
hier
真っ赤になっちゃう莉犬にはさ
Und
Riken
wird
knallrot,
weißt
du
オトナのキャラは早いんじゃない?
Ist
die
Erwachsenen-Rolle
nicht
etwas
zu
früh
für
ihn?
待って!それは反則じゃない!?
Warte!
Ist
das
nicht
ein
Foul!?
ラップの勝負をちゃんとしなさい
Mach
den
Rap-Wettkampf
richtig!
ふふっ
いいよ
ラップで比べる?
Fufu,
na
gut,
vergleichen
wir
uns
im
Rap?
勝てたら唇にもあげる
Wenn
du
gewinnst,
gebe
ich
dir
auch
einen
Kuss
auf
die
Lippen
るぅとくんの!そういうとこ!
Rūto-kun!
Genau
diese
Art
von
Dingen!
何?どういうとこ?言葉でどうぞ?
Was?
Was
für
Dinge?
Sag
es
mit
Worten?
超ずるい!なんで?
Total
gemein!
Warum?
言わない!言って?
Sag
ich
nicht!
Sag
es?
もう嫌い!僕は好きだよ?
Ich
mag
dich
nicht
mehr!
Ich
mag
dich
doch?
お前のままで
Fight
Kämpf,
so
wie
du
bist
Sing
it
loud
(Hey)
And
you
shout
(Ho)
Sing
es
laut
(Hey)
Und
du
schreist
(Ho)
行くぜ
ごっそりいただく
限度なく
Los
geht's,
ich
nehme
mir
alles,
ohne
Limit
銀の翼で
Flight
Flug
mit
silbernen
Flügeln
Sing
it
loud
(Hey)
And
you
shout
(Ho)
Sing
es
laut
(Hey)
Und
du
schreist
(Ho)
甘くない
ストロベリーの
Pride
Nicht
süß,
der
Stolz
der
Erdbeere
おいころん!勝負だ
Hey,
Koron!
Wettkampf!
はいはいラップバトルね
いいよー
Ja,
ja,
ein
Rap-Battle,
na
gut
これからお前の腕をリアルにバキバキのプテラノドンみたいにしてやるぜ
Ich
mache
deine
Arme
jetzt
echt
wie
die
eines
Pteranodons,
knack,
knack
いやいやいや怖い怖い怖い!違うでしょ!ラップの勝負でしょ!
Nein,
nein,
nein,
angsteinflößend,
angsteinflößend,
angsteinflößend!
Das
ist
nicht
richtig!
Es
ist
ein
Rap-Wettkampf,
oder!
分かるか?俺のシックスパックでお前を包み込んでやるよ
Verstehst
du?
Ich
werde
dich
mit
meinem
Sixpack
umhüllen
なに
まだ筋肉キャラなの!
Was,
bist
du
immer
noch
dieser
Muskeltyp!
さところ
Fight!
Satokoro
Fight!
見てみな俺の上腕筋
Sieh
dir
meinen
Bizeps
an
Sexy
スタイリッシュ
超ファンキー
Sexy,
stilvoll,
super
funky
対戦相手みんな棒立ち
Alle
Gegner
erstarren
ハハッ聞こえねえぞお前の能書き
Haha,
ich
höre
dein
Geschwafel
nicht
誰が見ても聴いても俺の勝ちなんだよ
Wer
es
auch
sieht
oder
hört,
ich
gewinne
倍速で詰める言葉
テメーについてこれるか
Worte
in
doppelter
Geschwindigkeit,
kannst
du
mithalten?
ブルドーザーのごとく踏みならしてペラペラ
Zertrampelt
wie
ein
Bulldozer,
plapper,
plapper
ビビってんのか?お猿のころちゃん
Zitterst
du,
Affen-Koron-chan?
僕は知ってる
さとみくんのいいところ(知ってる)
Ich
kne
Satomi-kuns
gute
Seiten
(Ich
kenne
sie)
オラオラキャラでも基本
超いい人(超いい人)
Auch
mit
Orora-Charakter,
im
Grunde
ein
super
guter
Kerl
(Super
guter
Kerl)
三日連続でご飯誘ってドタキャンしても怒らない優しさ
いや断れよ!(断れー)
Drei
Tage
hintereinander
zum
Essen
eingeladen
und
abgesagt,
aber
nicht
wütend
geworden
– diese
Freundlichkeit,
nein,
sag
doch
ab!
(Sag
ab!)
マジでいい人過ぎてまぶしいよ(まぶしい)
Ehrlich,
zu
guter
Kerl,
du
blendest
mich
(Blendend)
さとみくんの弱点は
優しすぎること
Satomi-kuns
Schwäche
ist,
dass
er
zu
nett
ist
さとみくんの罪は
カッコよすぎること
Satomi-kuns
Sünde
ist,
dass
er
zu
cool
ist
あっ照れてる?(うるせえ)
Ah,
wirst
du
rot?
(Halt
die
Klappe)
照れた?ねえねえ!
Bist
du
verlegen?
Hey,
hey!
「すとぷり
ラップで新分野参入」
"Stupri
betritt
mit
Rap
ein
neues
Feld"
マジでやばい
新聞屋さんに言う
Ehrlich,
krass,
sag
ich
der
Zeitung
口ゲンカ
のはずが連携プレイ
Sollte
ein
Wortgefecht
sein,
aber
es
ist
Teamplay
だからくじけんな
いつも見てんぜ
Darum
gib
nicht
auf,
ich
seh
dir
immer
zu
Who
is
the
imposter?
Who
is
the
imposter?
ピンチで笑いな
Lächle
in
der
Krise
音のジェットコースター
Die
Achterbahn
der
Klänge
飲み干せクライナー!
Trink
sie
aus,
Crier!
完全
燃焼
Vollständige
Verbrennung
連戦
連勝
Seriensieg,
Siegesserie
Three
(Three)
Two
(Two)
One
(One)
Go
Three
(Three)
Two
(Two)
One
(One)
Go
お前のままで
Fight
Kämpf,
so
wie
du
bist
Sing
it
loud
(Hey)
And
you
shout
(Ho)
Sing
es
laut
(Hey)
Und
du
schreist
(Ho)
お前の番だ不安など無いだろう
Du
bist
dran,
Zweifel
gibt
es
doch
keine,
oder?
銀の翼で
Flight
Flug
mit
silbernen
Flügeln
Sing
it
loud
(Hey)
And
you
shout
(Ho)
Sing
es
laut
(Hey)
Und
du
schreist
(Ho)
甘くない
ストロベリーの
Pride
Nicht
süß,
der
Stolz
der
Erdbeere
まだ
まだ
行ける
だろ
Noch,
noch,
geht's
weiter,
oder?
全部
奪
われ
たい
Alles,
möchte,
weggenommen,
werden
最後
まで
かま
してね?
Bis
zum
Schluss,
leg
dich
mit
mir
an,
okay?
ななじぇる
Fight!
Nanajeru
Fight!
リーダーななもり
Midnight
から
Morning
Anführer
Nanamori,
von
Mitternacht
bis
Morgen
皆つどったなら即かまそう
Sobald
alle
da
sind,
legen
wir
sofort
los
反応させる
お前の鈍感な
Soul
Errege
eine
Reaktion,
deine
träge
Seele
(6本のマイク
喉枯らそう)
(6
Mikrofone,
lasst
die
Kehlen
heiser
werden)
どっからどう見ても完璧
やばい
Von
wo
auch
immer
man
sieht,
perfekt,
krass
お好きなように掛かってきなさい
Kommt,
wie
es
euch
beliebt
勝手気まま
カンペ要らない
Frei
und
ungezwungen,
kein
Drehbuch
nötig
体感しよう
この大合唱
Spürt
es,
diesen
Massengesang
ほら言ってみな
俺は?「最強!」
Na,
sag
es,
ich
bin?
"Der
Stärkste!"
分かんねーんならば分からせるだけ
Wenn
du
es
nicht
verstehst,
dann
lass
es
mich
dir
zeigen
観念しなってお前だけがターゲット
Gib
auf,
nur
du
bist
das
Ziel
ふざけてへんわ
繋げていく
Ich
mache
keine
Witze,
wir
verbinden
uns
このマイクで
このまま行くで
Mit
diesem
Mikrofon,
so
geht
es
weiter
全部ファインプレー
揺らすバイブレート
Alles
Glanzstücke,
erschütterndes
Vibrato
覚めない夢「次は
Live
で!」
Ein
unendlicher
Traum
"Als
nächstes
Live!"
常にハイグレード
ギャラは倍くれ
Immer
High-Grade,
die
Gage
verdoppelt,
gebt
her
お前のままで
Fight
Kämpf,
so
wie
du
bist
Sing
it
loud
(Hey)
And
you
shout
(Ho)
Sing
es
laut
(Hey)
Und
du
schreist
(Ho)
君を奪っていきたくて歌ってく
Ich
möchte
dich
für
mich
einnehmen
und
singe
dafür
銀の翼で
Flight
Flug
mit
silbernen
Flügeln
Sing
it
loud
(Hey)
And
you
shout
(Ho)
Sing
es
laut
(Hey)
Und
du
schreist
(Ho)
甘くない
ストロベリーの
pride
pride
Nicht
süß,
der
Stolz
der
Erdbeere
pride
pride
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bell Ill, Iwasaki Dyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.