すりぃ - 花とグラデーション - перевод текста песни на немецкий

花とグラデーション - すりぃперевод на немецкий




花とグラデーション
Blume und Abstufung
なんで悲しいんだろう
Warum bin ich traurig?
なんで泣きたいんだろう
Warum will ich weinen?
ずっと消えず持ってることも言えずに
Ich kann nicht einmal sagen, dass ich es immer bei mir trage, ohne dass es verschwindet.
大嫌いな奴とも 大好きな奴とも
Mit denen, die ich hasse, und mit denen, die ich liebe,
なんでどうして会ったら笑顔なんだろう
warum, frage ich mich, lächle ich, wenn ich sie treffe?
マルとバツ ゼロイチ
Kreis und Kreuz, Null und Eins,
どちらかだけじゃ生きてはいけない
man kann nicht leben, wenn man nur eines von beiden hat.
たとえ今日の雨を恨んだとしても
Auch wenn ich den heutigen Regen verfluche,
何か変わるなんて思ってないだろ
glaubst du doch nicht, dass sich dadurch etwas ändert, oder?
夜は孤独だから君を見つけられた
Weil die Nacht einsam ist, konnte ich dich finden.
僕はエンドロールに咲く
Ich werde dir eine Blume schicken,
花を君に送るよ
die im Abspann blüht.
こんな人が善とか あんな人が悪とか
Zu sagen, diese Person ist gut und jene Person ist schlecht,
悩みなんてないとか決めつけでしょ
oder dass man keine Sorgen hat, ist doch nur eine Unterstellung.
前は嫌いだったな 今は好きになったな
Früher mochte ich es nicht, jetzt mag ich es.
そんな風に僕らは揺らいでるんだろう
So schwanken wir doch hin und her, nicht wahr?
夜明け前 光愛
Morgendämmerung, Licht, Liebe,
どちらかにだけ居ないさグラデーション
wir sind nicht nur auf einer Seite, es ist eine Abstufung.
泣いた明日の君が笑っていますように
Ich hoffe, dass du, der du morgen weinst, lächeln wirst.
だけど過去をどうか恨まないでと
Aber bitte verfluche die Vergangenheit nicht.
花が咲いて枯れて繰り返すように
So wie Blumen blühen und verwelken, immer und immer wieder,
それが蕾なんだと歌う
singe ich, dass dies die Knospe ist.
想いを君に送るよ
Ich sende dir meine Gefühle.
孤独を知っていると
Wenn man Einsamkeit kennt,
温もりを知れる
kann man Wärme erfahren.
痛みを知っていると
Wenn man Schmerz kennt,
優しさを知れる
kann man Freundlichkeit erfahren.
いつか晴れるなんて言えないけど
Ich kann nicht sagen, dass es irgendwann aufklaren wird,
曇り空を今日は愛してやろう
aber lass uns heute den bewölkten Himmel lieben.
少し楽になればそれで僕はいいから
Wenn es dir dadurch ein wenig besser geht, bin ich zufrieden.
癒えた傷を描き生きていこう
Lass uns die geheilten Wunden zeichnen und weiterleben.
退がって進め
Geh zurück und dann vorwärts.
たとえ今日の雨を恨んだとしても
Auch wenn ich den heutigen Regen verfluche,
何か変わるなんて思ってないだろ
glaubst du doch nicht, dass sich dadurch etwas ändert, oder?
夜は孤独だから君を見つけられた
Weil die Nacht einsam ist, konnte ich dich finden.
僕はエンドロールに咲く
Ich werde dir eine Blume schicken,
花を君に送るよ
die im Abspann blüht.





Авторы: Three


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.