Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花とグラデーション
Blume und Abstufung
なんで悲しいんだろう
Warum
bin
ich
traurig?
なんで泣きたいんだろう
Warum
will
ich
weinen?
ずっと消えず持ってることも言えずに
Ich
kann
nicht
einmal
sagen,
dass
ich
es
immer
bei
mir
trage,
ohne
dass
es
verschwindet.
大嫌いな奴とも
大好きな奴とも
Mit
denen,
die
ich
hasse,
und
mit
denen,
die
ich
liebe,
なんでどうして会ったら笑顔なんだろう
warum,
frage
ich
mich,
lächle
ich,
wenn
ich
sie
treffe?
マルとバツ
ゼロイチ
Kreis
und
Kreuz,
Null
und
Eins,
どちらかだけじゃ生きてはいけない
man
kann
nicht
leben,
wenn
man
nur
eines
von
beiden
hat.
たとえ今日の雨を恨んだとしても
Auch
wenn
ich
den
heutigen
Regen
verfluche,
何か変わるなんて思ってないだろ
glaubst
du
doch
nicht,
dass
sich
dadurch
etwas
ändert,
oder?
夜は孤独だから君を見つけられた
Weil
die
Nacht
einsam
ist,
konnte
ich
dich
finden.
僕はエンドロールに咲く
Ich
werde
dir
eine
Blume
schicken,
花を君に送るよ
die
im
Abspann
blüht.
こんな人が善とか
あんな人が悪とか
Zu
sagen,
diese
Person
ist
gut
und
jene
Person
ist
schlecht,
悩みなんてないとか決めつけでしょ
oder
dass
man
keine
Sorgen
hat,
ist
doch
nur
eine
Unterstellung.
前は嫌いだったな
今は好きになったな
Früher
mochte
ich
es
nicht,
jetzt
mag
ich
es.
そんな風に僕らは揺らいでるんだろう
So
schwanken
wir
doch
hin
und
her,
nicht
wahr?
夜明け前
光愛
Morgendämmerung,
Licht,
Liebe,
どちらかにだけ居ないさグラデーション
wir
sind
nicht
nur
auf
einer
Seite,
es
ist
eine
Abstufung.
泣いた明日の君が笑っていますように
Ich
hoffe,
dass
du,
der
du
morgen
weinst,
lächeln
wirst.
だけど過去をどうか恨まないでと
Aber
bitte
verfluche
die
Vergangenheit
nicht.
花が咲いて枯れて繰り返すように
So
wie
Blumen
blühen
und
verwelken,
immer
und
immer
wieder,
それが蕾なんだと歌う
singe
ich,
dass
dies
die
Knospe
ist.
想いを君に送るよ
Ich
sende
dir
meine
Gefühle.
孤独を知っていると
Wenn
man
Einsamkeit
kennt,
温もりを知れる
kann
man
Wärme
erfahren.
痛みを知っていると
Wenn
man
Schmerz
kennt,
優しさを知れる
kann
man
Freundlichkeit
erfahren.
いつか晴れるなんて言えないけど
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
es
irgendwann
aufklaren
wird,
曇り空を今日は愛してやろう
aber
lass
uns
heute
den
bewölkten
Himmel
lieben.
少し楽になればそれで僕はいいから
Wenn
es
dir
dadurch
ein
wenig
besser
geht,
bin
ich
zufrieden.
癒えた傷を描き生きていこう
Lass
uns
die
geheilten
Wunden
zeichnen
und
weiterleben.
退がって進め
Geh
zurück
und
dann
vorwärts.
たとえ今日の雨を恨んだとしても
Auch
wenn
ich
den
heutigen
Regen
verfluche,
何か変わるなんて思ってないだろ
glaubst
du
doch
nicht,
dass
sich
dadurch
etwas
ändert,
oder?
夜は孤独だから君を見つけられた
Weil
die
Nacht
einsam
ist,
konnte
ich
dich
finden.
僕はエンドロールに咲く
Ich
werde
dir
eine
Blume
schicken,
花を君に送るよ
die
im
Abspann
blüht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Three
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.