Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
腐ったような東京の中へ
In
dieses
verrottete
Tokio
hinein,
濁ってしまった水道、環状8号線まで
trüb
gewordenes
Leitungswasser,
bis
zur
Ringstraße
8.
愛を頂戴、溢れる程にね
Gib
mir
Liebe,
so
viel,
dass
sie
überfließt.
ただ待っていたって将来なんて変わらねえ
Nur
abzuwarten
ändert
nichts
an
der
Zukunft.
腐ったような東京の中へ
In
dieses
verrottete
Tokio
hinein,
欲しがってしまった友情なんて錆びのようだ
die
Freundschaft,
die
ich
mir
so
sehr
wünschte,
ist
wie
Rost.
境界線を引いてる僕らへ
An
uns,
die
wir
eine
Grenze
ziehen,
踏み込んで言った本音の代償払われない
sagte
ich
eindringlich
meine
wahren
Gefühle,
doch
der
Preis
dafür
wird
nicht
bezahlt.
三面鏡きっとガラスの少女は
Das
Mädchen
im
dreiteiligen
Spiegel,
aus
Glas,
知りたくて熟れてる果実頬張るの
will
es
wissen
und
beißt
in
die
reife
Frucht.
愛を奪ってドクター泣いていたんだ
Doktor,
du
hast
die
Liebe
gestohlen
und
geweint,
包帯を巻いて.あゝ
hast
den
Verband
gewickelt.
Ach...
嫌だってわかってよ。
Ich
will
nicht,
verstehst
du?
黒い怪獣が叫んだ
Das
schwarze
Monster
schrie.
最低なんだ才能ないや
Es
ist
das
Letzte,
ich
habe
kein
Talent.
後悔を知って.あゝ
Ich
kenne
die
Reue.
Ach...
知らないフリすんだろ?
Du
tust
doch
nur
so,
als
ob
du
es
nicht
weißt,
oder?
逃げ出すんだろ
Du
wirst
weglaufen,
nicht
wahr?
腐ったような人生の中で
In
diesem
verrotteten
Leben,
分かってしまった僕らの問題解けないの
habe
ich
unser
Problem
verstanden,
doch
wir
können
es
nicht
lösen.
感情取って、まっさらになれば
Wenn
ich
meine
Gefühle
loswerde
und
ganz
leer
werde,
悩んで迷って寂しさなんて消えるだろう
werden
Sorgen,
Zweifel
und
Einsamkeit
verschwinden,
nicht
wahr?
残酷な悪魔がとぐろを巻いてる
Ein
grausamer
Teufel
windet
sich.
知りたいの?言葉のナイフ突き刺せば
Willst
du
es
wissen?
Wenn
ich
das
Messer
der
Worte
hineinsteche...
問題なんてないや関係ないや
Es
gibt
kein
Problem,
es
ist
mir
egal,
小心者だって...
あゝ
ich
bin
ein
Feigling...
Ach...
絆ってないだろ
Es
gibt
keine
Bindung,
nicht
wahr?
この壁はったって言うんだ!
Ich
sage,
ich
habe
diese
Mauer
errichtet!
妄想なんだ想像なんだ
Es
ist
eine
Wahnvorstellung,
eine
Einbildung,
わかんないよだって.あゝ
ich
weiß
es
nicht,
denn...
Ach...
イヤホンで塞いだら
Wenn
ich
mich
mit
Kopfhörern
verschließe,
夜の中へ
gehe
ich
in
die
Nacht.
孤独だろ
Du
bist
einsam,
nicht
wahr?
心地のよい雨の匂い
der
angenehme
Duft
des
Regens.
ふわり跳ばして
schwebt
leicht
davon,
赤い果実、実る街へ
zur
Stadt,
in
der
die
rote
Frucht
reift.
あの輝いた星のように
Wenn
ich
wie
dieser
leuchtende
Stern
比べっこはすんなよ
hör
auf,
dich
zu
vergleichen.
思い込みなんだって
Ich
sage
mir,
es
ist
nur
Einbildung,
わかるけど!
ich
weiß
es,
aber...!
君の中の僕はどうだい?あゝ
Wie
siehst
du
mich
in
deinem
Herzen?
Ach...
笑ってるきっと
Du
lächelst,
bestimmt.
愛を歌ってドクター泣いてないや
Doktor,
singe
von
der
Liebe,
weine
nicht,
包帯を焼いて.あゝ
verbrenne
den
Verband.
Ach...
葛藤が飛んだら
Wenn
der
Konflikt
verflogen
ist,
強く抱き合って笑った
umarmen
wir
uns
fest
und
lachen.
絶えない痛みの枯れない愛を
Der
unendliche
Schmerz,
die
unvergängliche
Liebe,
忘れないずっと!あゝ
ich
werde
sie
nie
vergessen!
Ach...
この想いと生きて行こう。
Mit
diesem
Gefühl
werde
ich
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Surii
Альбом
ヘビリンゴ
дата релиза
28-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.