Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こんなこと騒動
Dieser Art von Aufruhr
集まって話し合って
Zusammenkommen
und
diskutieren
合わせ合う為の相槌
いつまで
Während
Zustimmung
für
Harmonie
gesucht
wird,
wann
ist
Schluss?
ここの正確に沿って
Sich
an
die
Genauigkeit
hier
halten
どこの性格が体に
いいんだろう
Welche
Art
Charakter
wäre
wohl
gesund
für
den
Körper?
気の抜けた中華街を
Die
chinesische
Straße
ohne
Atmosphäre
涼しげに
意味
淀んだ挨拶だけ
Beherrscht
stumm,
nur
übersättigte
Höflichkeiten
なるべく音を消して
Nach
Möglichkeit
alle
Geräusche
auslöschen
まるで
何かから逃げるみたいに
Als
würde
man
vor
irgendetwas
fliehen
遮られてくみたい
Fühlt
sich
an
als
würde
man
unterbrochen
深い緑の海に潜んで
真っ直ぐでいても
Tief
im
grünen
Meer
versteckt,
selbst
wenn
ich
aufrichtig
bin
今は
その視界が居場所でも
Ist
dieser
Blickwinkel
gerade
meine
Position
些細な疑問くらい
許してよ
Gönn
mir
doch
bloß
diesen
klitzekleinen
Zweifel
嫌われたくない会話から
Aus
Konversationen
die
Ablehnung
fürchten
ほっとけない
疑問の全部
どうしても
Kann
unmöglich
alle
quälenden
Fragen
ignorieren
痛く見えてるほど
なりたい自分で強がれるんだ
Je
schmerzhafter
es
wirkt
desto
mehr
spiele
ich
die
Starke
気にしてばかりで
巡り会いも失いたくない
Voll
fixierter
Ängste
will
ich
keine
Begegnung
verlieren
こんなこと
云いたいわけじゃないのに
So
etwas
wollte
ich
doch
eigentlich
nie
sagen
こんな自分に負けたくないのに
Doch
so
einfach
mich
selbst
verlieren
will
ich
nicht
もう
どうだってよくなってしまう前に
Bevor
alles
endgültig
verkommt
覚悟を決めたかった
Wollte
ich
mein
Herz
entschlossen
festmachen
いつしか
現れる
Irgendwann
tauchen
sie
auf
同じ熱の
途方もない憂いにも
Gleiche
Hitze
sinnlos
unermessliche
Bekümmernisse
いつしか
助けられる
Irgendwann
wollen
wir
gerettet
sein
まだ
諦めの悪い夢に頼ってしまうから
Weil
wir
noch
immer
an
dumme
Träume
ohne
Scheiternselbst
glauben
思っていたことと違っても
今更
引き返せないよ
Ist
es
anders
als
gedacht
kann
ich
jetzt
nicht
mehr
zurück
[選べないコト]を
きっと選ぶから
Was
unbewählbar
scheint
werde
ich
sicher
wählen
müssen
もっと
単純で
いいんだよ
Ein
bisschen
simpler
darf
es
ruhig
sein
でも
きっと
こうやって着飾るの
Doch
sicherlich
schmücke
ich
mich
nur
so
aus
より良いように
組み合うように
確かめたいよ
Damit
alles
besser
harmoniert
möchte
ich
es
bestätigen
君の声で
太る意志で
貫けるから
Deiner
Stimme
folgend
entschlossen
meinen
Weg
durchziehen
嫌われたくない会話から
Aus
Konversationen
die
Ablehnung
fürchten
ほっとけない
疑問の全部
どうしても
Kann
unmöglich
alle
quälenden
Fragen
ignorieren
痛く見えてるほど
なりたい自分で強がれるんだ
Je
schmerzhafter
es
wirkt
desto
mehr
spiele
ich
die
Starke
気にしてばかりで
巡り会いも失いたくない
Voll
fixierter
Ängste
will
ich
keine
Begegnung
verlieren
こんなこと
云いたいわけじゃないのに
So
etwas
wollte
ich
doch
eigentlich
nie
sagen
こんな自分に負けたくないのに
Doch
so
einfach
mich
selbst
verlieren
will
ich
nicht
もう
どうだってよくなってしまう前に
Bevor
alles
endgültig
verkommt
覚悟を決めたかった
Wollte
ich
mein
Herz
entschlossen
festmachen
失って気づく後悔くらい
Diese
Reue
die
nach
Verlust
einschlägt
失う前から気づいてた
Hab
ich
längst
im
Voraus
klargesehen
もう
わかり合える
根本じゃなく
Finden
uns
nicht
mehr
im
gleichen
Fundament
先手で理解できる
Verstehen
stattdessen
proaktiv
どうにでも
些細な単純使命
果たせる
Welche
winzigen
simplen
Aufgaben
auch
erfüllbar
sind
ぶった多数に
右往左往
素振りしてる
Gezerrt
nach
allen
Richtungen
täusche
ich
Aktivität
vor
もう
自分が
見っともなくても
Auch
wenn
ich
selbst
jämmerlich
wirke
素直に取り出した言葉
言いたいのに
Möchte
ich
meine
aufrichtigen
Worte
endlich
sprechen
嫌われたくない会話から
Aus
Konversationen
die
Ablehnung
fürchten
ほっとけない
疑問の全部
どうしても
Kann
unmöglich
alle
quälenden
Fragen
ignorieren
痛く見えてるほど
なりたい自分で強がれるんだ
Je
schmerzhafter
es
wirkt
desto
mehr
spiele
ich
die
Starke
気にしてばかりで
巡り会いも失いたくない
Voll
fixierter
Ängste
will
ich
keine
Begegnung
verlieren
こんなこと
云いたいわけじゃないのに
So
etwas
wollte
ich
doch
eigentlich
nie
sagen
こんな自分に負けたくないのに
Doch
so
einfach
mich
selbst
verlieren
will
ich
nicht
もう
どうだってよくなってしまう前に
Bevor
alles
endgültig
verkommt
覚悟はできてたんだ
War
mein
Herz
längst
entschlossen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Acane
Альбом
こんなこと騒動
дата релиза
09-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.