ZUTOMAYO - こんなこと騒動 - перевод текста песни на немецкий

こんなこと騒動 - ずっと真夜中でいいのに。перевод на немецкий




こんなこと騒動
Dieser Art von Aufruhr
集まって話し合って
Zusammenkommen und diskutieren
合わせ合う為の相槌 いつまで
Während Zustimmung für Harmonie gesucht wird, wann ist Schluss?
ここの正確に沿って
Sich an die Genauigkeit hier halten
どこの性格が体に いいんだろう
Welche Art Charakter wäre wohl gesund für den Körper?
気の抜けた中華街を
Die chinesische Straße ohne Atmosphäre
涼しげに 意味 淀んだ挨拶だけ
Beherrscht stumm, nur übersättigte Höflichkeiten
なるべく音を消して
Nach Möglichkeit alle Geräusche auslöschen
まるで 何かから逃げるみたいに
Als würde man vor irgendetwas fliehen
遮られてくみたい
Fühlt sich an als würde man unterbrochen
深い緑の海に潜んで 真っ直ぐでいても
Tief im grünen Meer versteckt, selbst wenn ich aufrichtig bin
今は その視界が居場所でも
Ist dieser Blickwinkel gerade meine Position
些細な疑問くらい 許してよ
Gönn mir doch bloß diesen klitzekleinen Zweifel
嫌われたくない会話から
Aus Konversationen die Ablehnung fürchten
ほっとけない 疑問の全部 どうしても
Kann unmöglich alle quälenden Fragen ignorieren
痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
Je schmerzhafter es wirkt desto mehr spiele ich die Starke
気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
Voll fixierter Ängste will ich keine Begegnung verlieren
こんなこと 云いたいわけじゃないのに
So etwas wollte ich doch eigentlich nie sagen
こんな自分に負けたくないのに
Doch so einfach mich selbst verlieren will ich nicht
もう どうだってよくなってしまう前に
Bevor alles endgültig verkommt
覚悟を決めたかった
Wollte ich mein Herz entschlossen festmachen
いつしか 現れる
Irgendwann tauchen sie auf
同じ熱の 途方もない憂いにも
Gleiche Hitze sinnlos unermessliche Bekümmernisse
いつしか 助けられる
Irgendwann wollen wir gerettet sein
まだ 諦めの悪い夢に頼ってしまうから
Weil wir noch immer an dumme Träume ohne Scheiternselbst glauben
思っていたことと違っても 今更 引き返せないよ
Ist es anders als gedacht kann ich jetzt nicht mehr zurück
[選べないコト]を きっと選ぶから
Was unbewählbar scheint werde ich sicher wählen müssen
もっと 単純で いいんだよ
Ein bisschen simpler darf es ruhig sein
でも きっと こうやって着飾るの
Doch sicherlich schmücke ich mich nur so aus
より良いように 組み合うように 確かめたいよ
Damit alles besser harmoniert möchte ich es bestätigen
君の声で 太る意志で 貫けるから
Deiner Stimme folgend entschlossen meinen Weg durchziehen
嫌われたくない会話から
Aus Konversationen die Ablehnung fürchten
ほっとけない 疑問の全部 どうしても
Kann unmöglich alle quälenden Fragen ignorieren
痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
Je schmerzhafter es wirkt desto mehr spiele ich die Starke
気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
Voll fixierter Ängste will ich keine Begegnung verlieren
こんなこと 云いたいわけじゃないのに
So etwas wollte ich doch eigentlich nie sagen
こんな自分に負けたくないのに
Doch so einfach mich selbst verlieren will ich nicht
もう どうだってよくなってしまう前に
Bevor alles endgültig verkommt
覚悟を決めたかった
Wollte ich mein Herz entschlossen festmachen
失って気づく後悔くらい
Diese Reue die nach Verlust einschlägt
失う前から気づいてた
Hab ich längst im Voraus klargesehen
もう わかり合える 根本じゃなく
Finden uns nicht mehr im gleichen Fundament
先手で理解できる
Verstehen stattdessen proaktiv
どうにでも 些細な単純使命 果たせる
Welche winzigen simplen Aufgaben auch erfüllbar sind
ぶった多数に 右往左往 素振りしてる
Gezerrt nach allen Richtungen täusche ich Aktivität vor
もう 自分が 見っともなくても
Auch wenn ich selbst jämmerlich wirke
素直に取り出した言葉 言いたいのに
Möchte ich meine aufrichtigen Worte endlich sprechen
嫌われたくない会話から
Aus Konversationen die Ablehnung fürchten
ほっとけない 疑問の全部 どうしても
Kann unmöglich alle quälenden Fragen ignorieren
痛く見えてるほど なりたい自分で強がれるんだ
Je schmerzhafter es wirkt desto mehr spiele ich die Starke
気にしてばかりで 巡り会いも失いたくない
Voll fixierter Ängste will ich keine Begegnung verlieren
こんなこと 云いたいわけじゃないのに
So etwas wollte ich doch eigentlich nie sagen
こんな自分に負けたくないのに
Doch so einfach mich selbst verlieren will ich nicht
もう どうだってよくなってしまう前に
Bevor alles endgültig verkommt
覚悟はできてたんだ
War mein Herz längst entschlossen





Авторы: Acane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.