Текст и перевод песни ZUTOMAYO - こんなこと騒動
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
集まって話し合って
Let's
gather
and
talk
合わせ合う為の相槌
いつまで
Seeking
agreement
in
our
hollow
echo
chamber
ここの正確に沿って
Conforming
to
the
established
norms
どこの性格が体に
いいんだろう
Which
personality
traits
are
deemed
acceptable?
気の抜けた中華街を
Through
the
bustling
Chinatown
涼しげに
意味
淀んだ挨拶だけ
A
cool
breeze
carries
only
meaningless
greetings
なるべく音を消して
Trying
to
minimize
noise
まるで
何かから逃げるみたいに
As
if
fleeing
from
something
遮られてくみたい
My
thoughts
get
interrupted
深い緑の海に潜んで
真っ直ぐでいても
Even
in
the
depths
of
a
lush
green
forest,
where
I
seek
solitude
今は
その視界が居場所でも
Now,
that
secluded
space
has
become
my
visibility
些細な疑問くらい
許してよ
Can
you
indulge
my
trivial
doubts?
嫌われたくない会話から
From
conversations
where
I
fear
rejection
ほっとけない
疑問の全部
どうしても
I
can't
ignore
my
burning
questions
痛く見えてるほど
なりたい自分で強がれるんだ
I
pretend
to
be
strong,
even
as
it
hurts
気にしてばかりで
巡り会いも失いたくない
I
worry
too
much,
but
I
don't
want
to
miss
out
on
connections
こんなこと
云いたいわけじゃないのに
I
don't
want
to
say
these
things
こんな自分に負けたくないのに
I
don't
want
to
lose
to
this
part
of
myself
もう
どうだってよくなってしまう前に
Before
I
become
indifferent
覚悟を決めたかった
I
need
to
make
a
decision
いつしか
現れる
One
day,
I
will
find
同じ熱の
途方もない憂いにも
Someone
who
shares
my
passion,
my
deepest
concerns
いつしか
助けられる
One
day,
I
will
be
saved
まだ
諦めの悪い夢に頼ってしまうから
For
now,
I
cling
to
my
stubborn
dreams
思っていたことと違っても
今更
引き返せないよ
Even
if
it's
not
what
I
expected,
I
can't
turn
back
now
[選べないコト]を
きっと選ぶから
I
will
always
choose
the
path
less
taken
もっと
単純で
いいんだよ
It
should
be
simple
でも
きっと
こうやって着飾るの
But
instead,
I
adorn
myself
より良いように
組み合うように
確かめたいよ
Seeking
validation
and
harmony
君の声で
太る意志で
貫けるから
With
your
voice,
with
my
determination,
I
can
overcome
嫌われたくない会話から
From
conversations
where
I
fear
rejection
ほっとけない
疑問の全部
どうしても
I
can't
ignore
my
burning
questions
痛く見えてるほど
なりたい自分で強がれるんだ
I
pretend
to
be
strong,
even
as
it
hurts
気にしてばかりで
巡り会いも失いたくない
I
worry
too
much,
but
I
don't
want
to
miss
out
on
connections
こんなこと
云いたいわけじゃないのに
I
don't
want
to
say
these
things
こんな自分に負けたくないのに
I
don't
want
to
lose
to
this
part
of
myself
もう
どうだってよくなってしまう前に
Before
I
become
indifferent
覚悟を決めたかった
I
need
to
make
a
decision
失って気づく後悔くらい
I
realize
the
regret
that
comes
with
loss
失う前から気づいてた
Before
I
lost
anything
もう
わかり合える
根本じゃなく
We
are
not
fundamentally
compatible
先手で理解できる
I
can
anticipate
your
thoughts
どうにでも
些細な単純使命
果たせる
I
can
fulfill
any
simple
mission
ぶった多数に
右往左往
素振りしてる
I
mimic
the
majority,
swaying
back
and
forth
もう
自分が
見っともなくても
Even
if
I
appear
foolish
素直に取り出した言葉
言いたいのに
I
want
to
speak
my
mind
嫌われたくない会話から
From
conversations
where
I
fear
rejection
ほっとけない
疑問の全部
どうしても
I
can't
ignore
my
burning
questions
痛く見えてるほど
なりたい自分で強がれるんだ
I
pretend
to
be
strong,
even
as
it
hurts
気にしてばかりで
巡り会いも失いたくない
I
worry
too
much,
but
I
don't
want
to
miss
out
on
connections
こんなこと
云いたいわけじゃないのに
I
don't
want
to
say
these
things
こんな自分に負けたくないのに
I
don't
want
to
lose
to
this
part
of
myself
もう
どうだってよくなってしまう前に
Before
I
become
indifferent
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Acane
Альбом
こんなこと騒動
дата релиза
09-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.