ZUTOMAYO - 君がいて水になる - перевод текста песни на немецкий

君がいて水になる - ずっと真夜中でいいのに。перевод на немецкий




君がいて水になる
Du bist da und wirst Wasser
はみ出してた 淡い紺色がずっと
Das blasse Marineblau, das ständig überlief
僕らの時間を解決させずに 砂を払ったりした
Löste unsere Zeit nie, fegte nur Sand beiseite
考えとか捉え方も知らないや
Kenne weder Gedanken noch wie man Dinge erfasst
朝に齧った憂いで 記憶を眠らせたくて
Mit der Sorge, an der ich morgens nagte, um Erinnerungen schlafen zu lassen
どこにゆくのか 留まる勇気が
Wohin gehen wir? Der Mut zu verweilen
試されてるのか 疑うことで信じたい
Wird wohl geprüft, doch durch Zweifeln will ich vertrauen
踊りはしないさ 音も無くなれば
Ich tanze nicht, wenn der Klang erstirbt
手放せた 借りパクしてた 夜弦の月も
Gab frei, gestohlen hatte ich sie, die Mondnacht mit Saiten
気配だけで超えられるから
Denn mit bloßer Ahnung kann ich es überwinden
柵や秩序の甘えは 君がいて水になる
Die Nachsicht von Zäunen und Ordnung, du bist da und wirst Wasser
色のない輝きを追うばかり
Jage stets dem farblosen Glanz nach
気にしてしまう距離が 僕にだけでありますように
Möge die Distanz, die mich beschäftigt, einzig bei mir verweilen
小さな船流れ出す ただ力の抜けた光る方へ
Ein kleines Boot treibt davon, nur zum kraftlos leuchtenden Schein
鮮やかなフルーツに毒を吐いて
Ich spie Gift auf prächtige Früchte
習ったばかりの嘘を挟んで
Schob die frisch gelernte Lüge dazwischen
食べ尽くすことでどうにか立っている
Und stehe nur mühsam, weil ich restlos auffraß
変な言葉使う僕でいなきゃ
Muss ich bleiben, die mit merkwürdigen Worten umgeht
交わることない 類にはまって
Verfange mich in Kategorien, die sich nicht schneiden
君を逸らして 傷を抉って
Lenke dich ab, wühle in Wunden
磨り減った心で 歌を歌って
Singe ein Lied mit abgeschliffenem Herzen
君が笑うなら 僕も笑ってみせるよ
Wenn du lächelst, zeig ich dir mein Lächeln
気配だけで超えられるから
Denn mit bloßer Ahnung kann ich es überwinden
柵や秩序の甘えは 君がいて水になる
Die Nachsicht von Zäunen und Ordnung, du bist da und wirst Wasser
色のない輝きを追うばかり
Jage stets dem farblosen Glanz nach
気にしてしまう距離が 僕にだけでありますように
Möge die Distanz, die mich beschäftigt, einzig bei mir verweilen
小さな船流れ出す ただ力の抜けた光る方へ
Ein kleines Boot treibt davon, nur zum kraftlos leuchtenden Schein
カシス色の髪が揺れている
Kassisfarbenes Haar weht im Wind
喉が乾くほどに泣いている まだ
Weine bis mein Hals verdorrt, noch immer
君のことまだ 途中地点の話をさせてね
Lass mich von dir reden, stecken am Wendepunkt
何に誰に許可を貰って暮らしてんの
Von wem und wofür holst du dir Erlaubnis zum Leben?
気持ちに名前付ける必要なんてあんの
Braucht dieses Gefühl etwa einen Namen?
嗚呼 言い切れない 今は言い切れないままさ
Ach, unausgesprochen, verharr ich jetzt unausgesprochen
お洒落な言葉でいいから
Mit stilvollen Worten, in Ordnung
少しでも触れられた瞬間 憧れで終われない
Sobald wir uns flüchtig berühren, darf nicht Sehnsucht enden
色のない輝きを追うばかり
Jage stets dem farblosen Glanz nach
探ってしまう歌が 君には届きませんように
Möge das Lied, das ich erspüre, zu dir nie dringen
小さな船流れ出す ただ力の抜けた光る方へ
Ein kleines Boot treibt davon, nur zum kraftlos leuchtenden Schein





Авторы: Acane, acaね


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.