Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
始める数秒前のメンテ頭は重いし
毛は逆立った
Mein
Kopf
ist
schwer,
die
Haare
sträuben
sich
Sekunden
vor
dem
Start
どうしてもチグハグだった
Alles
war
einfach
nicht
synchron
からだは
どうやって
狩場へ繰り出そうか
Wie
soll
ich
mich
bloß
auf
die
Jagd
begeben?
自分の存在定期的に
猫リセットできたら潔いのにな
Wäre
es
nicht
befreiend,
meine
Existenz
regelmäßig
zurückzusetzen
wie
eine
Katze?
信じても
自身が弱った
お使い業務定期
履歴の交渉
Selbst
wenn
ich
glaube,
bin
ich
schwach
– Routineaufträge,
Verhandlungen
über
die
Chronik
波形を見つめてる
Ich
starre
auf
die
Wellenform
だけで過ぎてく歩道橋の匂い
Nur
der
Geruch
der
Fußgängerbrücke
vergeht
きっとやつにはわからないこそ価値がある
Gerade
weil
er
es
nicht
versteht,
hat
es
Wert
カートの中眠る
4,5千円のヘッドフォン
Im
Wagen
schlummern
Kopfhörer
für
4,
5 Tausend
Yen
もっと期待したいしこの性格じゃどうやって
Ich
möchte
mehr
erwarten,
aber
wie
mit
diesem
Charakter?
考えない
勘変えないようにしたいけど
Ich
will
nicht
nachdenken,
will
meine
Intuition
nicht
ändern
聞き分け業務
繰り返してる時はさ
Wenn
ich
Gehorsamsaufgaben
wiederhole
甘い甘い散らかって
吐いて
最後虚しかったんだ
Süß,
süß,
ein
Chaos,
dann
Erbrechen
– am
Ende
war
alles
leer
違う違う
ただ僕に合う長所
選んでいいかな
Nein,
nein,
darf
ich
einfach
Stärken
wählen,
die
zu
mir
passen?
回線落ちから乗り過ごし
のけぞった爪で連打した
Nach
dem
Verbindungsabbruch
überfahre
ich
ihn,
klappe
mit
den
Krallen
zurück
連れてって
ずれてって
生き返ることはないのに
Nimm
mich
mit,
verschiebe
dich
– obwohl
es
keine
Wiederbelebung
gibt
敵でも味方でもない
互いのたちば無理して
Weder
Feind
noch
Freund
– wir
zwingen
uns
in
Positionen
返答に時間がかかって
きりがないのにさ
Die
Antwort
braucht
zu
lange,
obwohl
es
kein
Ende
gibt
ギターの弦費
食費
交通費喉仏
Gitarrensaiten,
Lebensmittel,
Transportkosten,
Adamsapfel
行き場のない米と涙ぶつかる
Reis
ohne
Ziel
und
Tränen
prallen
aufeinander
いずれは価値になる?
そう言い聞かせ眠る
„Irgendwann
wird
es
Wert
haben“
– so
wiege
ich
mich
in
den
Schlaf
君にも嘘をつこう
Ich
werde
auch
dich
anlügen
もっと期待し大志
この正確じゃどうやって
Ich
möchte
mehr
erwarten,
große
Ziele,
aber
wie
mit
diesem
Charakter?
考えない
勘変えないようにしたいけど
Ich
will
nicht
nachdenken,
will
meine
Intuition
nicht
ändern
引き分け業務
繰り返してる時はさ
Wenn
ich
Unentschieden-Aufgaben
wiederhole
甘い甘い散らかって
吐いて
最後虚しかったんだ
Süß,
süß,
ein
Chaos,
dann
Erbrechen
– am
Ende
war
alles
leer
違う違う
ただ僕に合う長所
選んでいいかな
Nein,
nein,
darf
ich
einfach
Stärken
wählen,
die
zu
mir
passen?
あぁ
何してんだろう
暇は敵だなぁ
Ah,
was
mache
ich
da
bloß?
Langeweile
ist
der
Feind
経験値
シフト出し
気遣って書いた言葉じゃさ
Erfahrungspunkte,
Schichten
planen
– mit
bedachten
Worten
「誰にも会えないもんね」
„Man
kann
ja
niemanden
treffen“
なんていつになったら治まる?偽ったって消えないんだもう
Wann
wird
das
endlich
aufhören?
Selbst
wenn
ich
lüge,
verschwindet
es
nicht
mehr
でもやっぱ
期待しないし
手順も受け答えも
Aber
ich
erwarte
doch
nichts,
weder
Abläufe
noch
Antworten
生き急いでも
しょうがないね
Selbst
wenn
ich
hetze,
bringt
es
nichts
勝ち負け業務
折り合いつけるまでは
Bis
ich
mich
mit
Gewinnen-und-Verlieren-Aufgaben
arrangiere
甘い甘い散らかって
掃いて
最後笑っていいから
Süß,
süß,
ein
Chaos,
dann
Fegen
– am
Ende
darfst
du
lächeln
黙ってな
鈍い僕に合う情緒
選びたいから
Sei
still,
ich
möchte
Gefühle
wählen,
die
zu
mir
passen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.