ZUTOMAYO - 猫リセット - перевод текста песни на немецкий

猫リセット - ずっと真夜中でいいのに。перевод на немецкий




猫リセット
Katze Reset
始める数秒前のメンテ頭は重いし 毛は逆立った
Mein Kopf ist schwer, die Haare sträuben sich Sekunden vor dem Start
どうしてもチグハグだった
Alles war einfach nicht synchron
からだは どうやって 狩場へ繰り出そうか
Wie soll ich mich bloß auf die Jagd begeben?
自分の存在定期的に 猫リセットできたら潔いのにな
Wäre es nicht befreiend, meine Existenz regelmäßig zurückzusetzen wie eine Katze?
信じても 自身が弱った お使い業務定期 履歴の交渉
Selbst wenn ich glaube, bin ich schwach Routineaufträge, Verhandlungen über die Chronik
波形を見つめてる
Ich starre auf die Wellenform
だけで過ぎてく歩道橋の匂い
Nur der Geruch der Fußgängerbrücke vergeht
きっとやつにはわからないこそ価値がある
Gerade weil er es nicht versteht, hat es Wert
カートの中眠る 4,5千円のヘッドフォン
Im Wagen schlummern Kopfhörer für 4, 5 Tausend Yen
もっと期待したいしこの性格じゃどうやって
Ich möchte mehr erwarten, aber wie mit diesem Charakter?
考えない 勘変えないようにしたいけど
Ich will nicht nachdenken, will meine Intuition nicht ändern
聞き分け業務 繰り返してる時はさ
Wenn ich Gehorsamsaufgaben wiederhole
甘い甘い散らかって 吐いて 最後虚しかったんだ
Süß, süß, ein Chaos, dann Erbrechen am Ende war alles leer
違う違う ただ僕に合う長所 選んでいいかな
Nein, nein, darf ich einfach Stärken wählen, die zu mir passen?
回線落ちから乗り過ごし のけぞった爪で連打した
Nach dem Verbindungsabbruch überfahre ich ihn, klappe mit den Krallen zurück
連れてって ずれてって 生き返ることはないのに
Nimm mich mit, verschiebe dich obwohl es keine Wiederbelebung gibt
敵でも味方でもない 互いのたちば無理して
Weder Feind noch Freund wir zwingen uns in Positionen
返答に時間がかかって きりがないのにさ
Die Antwort braucht zu lange, obwohl es kein Ende gibt
ギターの弦費 食費 交通費喉仏
Gitarrensaiten, Lebensmittel, Transportkosten, Adamsapfel
行き場のない米と涙ぶつかる
Reis ohne Ziel und Tränen prallen aufeinander
いずれは価値になる? そう言い聞かせ眠る
„Irgendwann wird es Wert haben“ so wiege ich mich in den Schlaf
君にも嘘をつこう
Ich werde auch dich anlügen
もっと期待し大志 この正確じゃどうやって
Ich möchte mehr erwarten, große Ziele, aber wie mit diesem Charakter?
考えない 勘変えないようにしたいけど
Ich will nicht nachdenken, will meine Intuition nicht ändern
引き分け業務 繰り返してる時はさ
Wenn ich Unentschieden-Aufgaben wiederhole
甘い甘い散らかって 吐いて 最後虚しかったんだ
Süß, süß, ein Chaos, dann Erbrechen am Ende war alles leer
違う違う ただ僕に合う長所 選んでいいかな
Nein, nein, darf ich einfach Stärken wählen, die zu mir passen?
あぁ 何してんだろう 暇は敵だなぁ
Ah, was mache ich da bloß? Langeweile ist der Feind
経験値 シフト出し 気遣って書いた言葉じゃさ
Erfahrungspunkte, Schichten planen mit bedachten Worten
「誰にも会えないもんね」
„Man kann ja niemanden treffen“
なんていつになったら治まる?偽ったって消えないんだもう
Wann wird das endlich aufhören? Selbst wenn ich lüge, verschwindet es nicht mehr
でもやっぱ 期待しないし 手順も受け答えも
Aber ich erwarte doch nichts, weder Abläufe noch Antworten
生き急いでも しょうがないね
Selbst wenn ich hetze, bringt es nichts
勝ち負け業務 折り合いつけるまでは
Bis ich mich mit Gewinnen-und-Verlieren-Aufgaben arrangiere
甘い甘い散らかって 掃いて 最後笑っていいから
Süß, süß, ein Chaos, dann Fegen am Ende darfst du lächeln
黙ってな 鈍い僕に合う情緒 選びたいから
Sei still, ich möchte Gefühle wählen, die zu mir passen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.