ZUTOMAYO - 虚仮にしてくれ - перевод текста песни на немецкий

虚仮にしてくれ - ずっと真夜中でいいのに。перевод на немецкий




虚仮にしてくれ
Mach mich zum Narren
はやく伝えよう 痕跡見つかる前に
Beeil dich, es zu sagen, bevor die Spuren gefunden werden
わかっているのに 喉の奥が怖気付く
Obwohl ich es weiß, erstarrt mir die Kehle aus Angst
罪は冷たく ここに留まるんだよ
Die Schuld ist kalt und bleibt hier
優しく触って 呼吸ができてるけど
Streichel mich sanft, ich kann atmen, aber
君の血の噴き出る音が 好きでした
Ich liebte das Geräusch deines spritzenden Blutes
時折透ける無邪気さが 突き刺すんだ
Deine gelegentliche Unschuld durchdringt mich
ふつうの暮らしを 夢見たせいだからかな
Weil ich mir ein normales Leben erträumt habe
温かいほど 衝動抑えられない
Je wärmer es wird, desto schwächer die Kontrolle über den Impuls
こんなに名前を読んだり
So oft deinen Namen zu rufen
振り向いたりしちゃだめだよ
Dich umzudrehen, das darfst du nicht
僕は僕を 虚仮にしてくれと そう願うんだ
Ich wünsche mir, dass du mich zum Narren machst
そうやって 落ち着けたんだ
So fand ich zur Ruhe
肩を組んで歩いてく
Arm in Arm laufen wir
ゆらゆらと泳いでるみたいな
Als würden wir leicht dahinschweben
心地が ほら 慰めてしまう
Dieses Gefühl, siehst du, tröstet mich
鳴き虫だってこと 離れてからいつも思うこと
Dass ich nur eine Grille bin, denke ich immer, seit du gingst
雨は紅く 羽は止まる
Der Regen ist rot, die Flügel erstarren
違うから これで終わりじゃないってまだ
Es ist anders, das ist noch nicht das Ende, sag ich mir
槌の子になって 掘り返してしまうから
Doch wie ein Maulwurf grabe ich alles wieder aus
いつだってそうだよ
Immer ist es so
煌めきだけじゃ儚いよ
Nur Glanz ist zu vergänglich
其処彼処で 思い出が殴るんだよ
Überall schlagen mich Erinnerungen
なんでもっと、って
"Warum nicht mehr?", doch
なんて蹴ったりは、しないよ
Ich würde dich niemals wegstoßen
柔らかな昼下がり
An einem sanften Nachmittag
作ったお弁当食べよう
Lass uns das gebunkerte Essen teilen
ほっとかれて 増えてゆく苔が 僕だとよかった
Vergessen zu werden, das Moos wächst ich wünschte, ich wäre es
そうやって日々を喰ったんだ
So verschlang ich die Tage
こんなに名前を呼んだり
So oft deinen Namen zu rufen
振り向いたりしちゃだめだよ
Dich umzudrehen, das darfst du nicht
僕は僕を 虚仮にしてくれと そう願うんだ
Ich wünsche mir, dass du mich zum Narren machst
そうやって 神しばいたんだ
So besiegte ich Gott
一枚の羽 天使は見当たらない
Eine einzelne Feder, kein Engel in Sicht
今日は弱って 撫でる力しかなかった
Heute bin ich zu schwach, nur noch zum Streicheln
明るい廃墟にしたくて
Ich wollte eine helle Ruine schaffen
庭園の白は 薄明の空へと続き
Das Weiß des Gartens geht über in die Dämmerung
野原がテクノに揺れている
Das Feld schwankt im Techno-Rhythmus





Авторы: Acane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.