そらる - blue - перевод текста песни на немецкий

blue - そらるперевод на немецкий




blue
blau
脱線か どうかなんて
Ob das nun vom Weg abkommt oder nicht,
聞いたって わかんねぇな
selbst wenn man fragt, ich weiß es nicht.
どうだって いいっちゃいいや
Ist mir eigentlich auch egal.
とりあえず 歌うぜ
Fürs Erste singe ich einfach.
(Music)
(Musik)
無数の姿見せぬ敵がまた
Wieder zahllose unsichtbare Feinde,
口を開きゃあらゆる罵詈雑言
sobald sie den Mund aufmachen, nur Schimpf und Schande.
なんだってんだ?
Was soll das bloß?
逃げも隠れもできはしないが
Fliehen oder verstecken kann ich mich nicht,
反撃すりゃ集中砲火が
aber wehre ich mich, gerate ich ins Kreuzfeuer.
クールなふりで耐え抜くことが正解かな
Ist es die richtige Antwort, cool zu tun und es auszuhalten?
殴り甲斐あって
Ein lohnendes Ziel zum Zuschlagen,
無抵抗なら
wenn es wehrlos ist,
誰でもいい
ist egal wer,
そんな餌食が標的がどうせ欲しいだけだろ?
solch ein Opfer, solch ein Ziel, das ist doch eh alles, was ihr wollt, oder?
人生は
Das Leben ist
時に苦しいモノだ
manchmal schmerzhaft.
激しい風雨に
Im heftigen Sturm und Regen
傘はもう 壊れちまって
ist mein Schirm schon zerbrochen.
人生は
Das Leben ist
時に悲しいモノだ
manchmal traurig.
涙を見せたら
Zeige ich meine Tränen,
それさえも 燃料になる
werden selbst sie zu Brennstoff.
ざまぁみろ
Geschieht euch recht!
俺のやりたいように 生きるさ
Ich lebe so, wie ich es will.
絶対曲げない そうだろ?
Das werde ich niemals ändern, nicht wahr?
(Music)
(Musik)
いつからだ? これ程までに
Seit wann bin ich
沁みる痛みに鈍感に
gegen diesen stechenden Schmerz so abgestumpft,
なっちゃってんの
geworden?
向き合うことを辞めはしないが
Ich höre nicht auf, mich dem zu stellen,
確認すりゃ重症だった
aber als ich nachsah, war es ernst.
自分を出せば
Wenn ich mein wahres Ich zeige,
馬鹿をみるような 世界なのか
ist das dann eine Welt, in der man zum Narren gehalten wird?
「目障りだ」って追いやられても
Auch wenn man mich als „Störung“ verdrängt,
変わりゃしない
ändere ich mich nicht.
次の獲物を仇敵をどうせ探し出すだろ?
Ihr werdet doch eh die nächste Beute, den nächsten Erzfeind finden, oder?
人生に
Dem Leben
なんて負けてたまるか
werde ich sicher nicht unterliegen!
マイクに向かって
Ins Mikrofon
枯れるまで 叫んじまって
schreie ich, bis meine Stimme versagt.
人生は
Das Leben ist
とても楽しいモノさ
etwas sehr Schönes.
言い切れるように
Damit ich das behaupten kann,
これからも
werde ich auch weiterhin
歌ってくから
singen.
好きにしろ
Macht doch, was ihr wollt!
笑いたきゃいいから 笑えよ
Wenn ihr lachen wollt, dann lacht nur!
絶対折れない、そうだろ?
Ich werde niemals zerbrechen, nicht wahr?
誓うよ
Das schwöre ich.
(Music)
(Musik)
痛みとか 知らないまま痛みを
Ohne selbst Schmerz zu kennen, Schmerz
与え続けて 麻痺して
weiter zufügen, abstumpfen,
それで得た 仮初めの一体感
und das dadurch gewonnene flüchtige Gefühl der Einheit...
なぁ、虚しいだけだろ?
Hey, das ist doch nur leer, oder?
人生は
Das Leben ist
時に苦しいモノだ
manchmal schmerzhaft.
激しい風雨に
Im heftigen Sturm und Regen
傘はもう 壊れちまって
ist mein Schirm schon zerbrochen.
人生は
Das Leben ist
時に悲しいモノだ
manchmal traurig.
涙を見せたら
Zeige ich meine Tränen,
それさえも 燃料になる
werden selbst sie zu Brennstoff.
ざまぁみろ
Geschieht euch recht!
俺のやりたいように
So wie ich es will,
生きるのさ
lebe ich.
変わらずに
Unverändert.
好きにしろ
Macht doch, was ihr wollt!
笑いたきゃいいから 笑えよ
Wenn ihr lachen wollt, dann lacht nur!
絶対折れない、そうだろ?
Ich werde niemals zerbrechen, nicht wahr?
誓うよ
Das schwöre ich.
示すよ
Ich werde es zeigen.
歌うぜ
Ich singe!
(Music)
(Musik)





Авторы: Note. Last


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.