Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彼女になろうよ
Werd meine Freundin
いつもより綺麗に眠っていた
けど少しだけ哀しそうだった
Du
schliefst
schöner
als
sonst,
aber
sahst
ein
wenig
traurig
aus.
これからも幸せにしたいなと
あなたの綺麗な顔を見続けた
Ich
möchte
dich
auch
weiterhin
glücklich
machen,
dachte
ich,
während
ich
dein
schönes
Gesicht
betrachtete.
痛がりはしないで
作ってくれた思い出
Hab
keine
Schmerzen,
die
Erinnerungen,
die
du
mir
geschenkt
hast.
朝日照る部屋の中「どうぶつの森やろうよ」
Im
Zimmer,
das
von
der
Morgensonne
erhellt
wurde:
„Lass
uns
Animal
Crossing
spielen!“
まあ、全部妄想だよ
Naja,
das
ist
alles
nur
Einbildung.
ヤりたい盛りだったこの僕の前に
Vor
mir,
der
gerade
richtig
Lust
hatte,
突然神様がプレゼントをくれた
stellte
Gott
mir
plötzlich
ein
Geschenk
hin.
面食いの僕はすぐ一目惚れしてさ
Ich,
der
auf
Äußeres
achtet,
verliebte
mich
sofort
auf
den
ersten
Blick.
シャイで一言も話せなかった
War
schüchtern
und
konnte
kein
Wort
sagen.
居酒屋のバイト
使えなかった僕に
Im
Izakaya-Nebenjob,
mir,
der
ich
unbrauchbar
war,
真っ先に声を掛けて助けてくれた
hast
du
als
Erste
zu
mir
gesprochen
und
mir
geholfen.
会話が進むたびに
あなたに溺れてく
Mit
jedem
fortschreitenden
Gespräch
ertrank
ich
mehr
in
dir.
チョロすぎる僕は恋に落ちたのさ
Ich,
der
ich
viel
zu
leicht
zu
haben
bin,
verliebte
mich.
ダサい自分の申し訳なさと
Das
schlechte
Gewissen
wegen
meines
uncoolen
Ichs
und
噴き出る「好き」の脳からのシャワー
ein
Schwall
von
„Ich
liebe
dich“
aus
meinem
Gehirn.
君の裸はすべすべかな?
Ist
dein
nackter
Körper
wohl
glatt?
とかキモい妄想しながらLINEのアイコン見て
Während
ich
so
krasse
Fantasien
hatte
und
dein
LINE-Icon
ansah,
デートのこととか考えてしまうよ
denke
ich
über
Dates
und
so
nach.
明日想いを
伝えに行こう
Morgen
werde
ich
hingehen
und
dir
meine
Gefühle
gestehen.
緊張と楽しさを膨らませながら食べたマックのポテトは
Die
McDonald's-Pommes,
die
ich
aß,
während
meine
Nervosität
und
Vorfreude
wuchsen,
今までの100億倍美味しかったよ
waren
10
Milliarden
Mal
leckerer
als
je
zuvor.
顔もブサイク
陰キャラの僕は
Ich,
mit
meinem
hässlichen
Gesicht
und
als
introvertierter
Typ,
あなたのため必死に努力した
habe
mich
verzweifelt
für
dich
angestrengt.
髪整えて
筋トレもやって
Meine
Haare
gerichtet,
auch
Krafttraining
gemacht,
精一杯できるだけのことをした
ich
tat
alles,
was
in
meiner
Macht
stand.
そしたらなんと驚いた顔で
Daraufhin,
mit
einem
überraschten
Gesicht,
「なんか最近男らしくなったね」と褒めてくれた!
lobtest
du
mich:
„Du
bist
in
letzter
Zeit
irgendwie
männlicher
geworden!“
救われた
全ての努力が報われた気がした
Ich
war
gerettet,
es
fühlte
sich
an,
als
wären
all
meine
Bemühungen
belohnt
worden.
誘ってくれたご飯
音楽の話とか
Das
Essen,
zu
dem
du
mich
eingeladen
hast,
Gespräche
über
Musik
und
so,
ピアスとかタトゥーの話が合って誘ってくれた
weil
wir
uns
gut
über
Piercings
und
Tattoos
unterhalten
konnten,
hast
du
mich
eingeladen.
このタイミング
このタイミング
Dieser
Zeitpunkt,
dieser
Zeitpunkt.
告ることを決意したらバイト終わり飲みに行った
Als
ich
beschloss,
es
zu
gestehen,
gingen
wir
nach
der
Arbeit
etwas
trinken.
話して笑って楽しかった
Wir
redeten,
lachten,
es
war
schön.
「もしや好きなのでは?」期待した
Ich
hoffte:
„Könnte
es
sein,
dass
sie
mich
mag?“
ほろ酔いの君めっちゃかわいかった
Du,
leicht
angetrunken,
warst
mega
süß.
今すぐにでもキスをしたかったセックスもしたかった
Ich
wollte
dich
sofort
küssen,
wollte
auch
Sex
haben.
我慢できないそろそろ時間だ
Ich
kann
mich
nicht
mehr
zurückhalten,
es
ist
langsam
Zeit.
あの、初めてあったときから一目惚れしてて
Ähm,
seit
ich
dich
zum
ersten
Mal
getroffen
habe,
war
ich
auf
den
ersten
Blick
in
dich
verliebt.
顔も可愛くて優しくて音楽の趣味も合って、面白いし、是非良かったら
Dein
Gesicht
ist
süß,
du
bist
lieb,
unser
Musikgeschmack
passt
zusammen,
du
bist
witzig,
und
wenn
es
dir
recht
ist,
この僕にあなたを幸せにさせてください。。。お願いします!
lass
mich
dich
bitte
glücklich
machen...
Bitte!
「ごめん、、私彼氏いるんだ。。。」
„Tut
mir
leid...
ich
habe
einen
Freund...“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.