ちせ (CV. 古木のぞみ) - もひとつまわして - перевод текста песни на немецкий

もひとつまわして - ちせ (CV. 古木のぞみ)перевод на немецкий




もひとつまわして
Noch eine Umdrehung
日文:
Japanisch:
もひとつまわして
Noch eine Umdrehung
がんばって稼ごう
Lass uns fleißig Geld verdienen
おいしいご飯を食べるため
Um köstliche Mahlzeiten zu essen
疲れた時にみんなで歌おう
Lasst uns zusammen singen, wenn wir müde sind
溜息つかなくなるように
Damit wir nicht mehr seufzen
かなしい時にはみんなで笑おう
Traurige Zeiten lasst uns zusammen lächeln
とうさんかあさん 会いに行きたい
Papa, Mama ich will euch besuchen
泣きたいときにはみんなで笑おう
Weinen mögen lasst uns zusammen lächeln
うれし涙になるなるように
Bis Tränen der Freude fließen
なるように
Bis sie fließen
新しい服に赤い花刺して
Stecke eine rote Blume in die neue Kleidung
愛しいひとの元へ行こう
Geh zu deinem Liebsten
白い靴はいてくるくる踊ろう
Zieh weiße Schuhe an, wirbel im Tanz
月が隠れてしまうまで
Bis der Mond sich versteckt
かなしい時にはみんなで歌おう
Traurige Zeiten lasst uns zusammen singen
夢を数えていのちを繋ごう
Zähle Träume, knüpfe Lebensfäden
泣きたいときにはみんなで歌おう
Weinen mögen lasst uns zusammen lachen
ゆめがほんとに
Bis Träume wirklich
なるように
Wahr werden
なるように
Wahr werden
もひとつまわして
Noch eine Umdrehung
いのちを繋ごう
Knüpfen wir Lebensfäden
たのしい明日の夢を見よう
Träumen wir von frohem Morgen
月が隠れて今日もう終わり
Mond versteckt heute geht zuende
かなしいことは忘れよう
Trauriges lass uns vergessen
生きて行こうとみんなで歌おう
Lasst singen: "Wir leben weiter"
とうさんかあさん 私は元気
Papa, Mama mir geht's gut
泣きたい時には頑張って笑おう
Weinen mögen gib dein Lächeln
うそがほんとに
Bis Lügen wirklich
なるように
Wahr sind
なるように
Wahr sind
羅馬:
Rōmaji:
Mo hitotsu mawashite
Mo hitotsu mawashite
Ganbatte kasegou
Ganbatte kasegou
Oishii gohan wo taberu tame
Oishii gohan wo taberu tame
Tsukareta toki ni wa minna de utaou
Tsukareta toki ni wa minna de utaou
Tameiki tsukanaku naru you ni
Tameiki tsukanaku naru you ni
Kanashii toki ni wa minna de waraou
Kanashii toki ni wa minna de waraou
Tousan kaasan ai ni yukitai
Tousan kaasan ai ni yukitai
Nakitai toki ni wa minna de waraou
Nakitai toki ni wa minna de waraou
Ureshii namida ni naru you ni
Ureshii namida ni naru you ni
Naru you ni
Naru you ni
Atarashii fuku ni akai hana sashite
Atarashii fuku ni akai hana sashite
Itoshii hito no moto he yukou
Itoshii hito no moto he yukou
Shiroi kutsu haite guruguru odorou
Shiroi kutsu haite guruguru odorou
Tsuki ga kakurete shimau made
Tsuki ga kakurete shimau made
Kanashii toki ni wa minna de utaou
Kanashii toki ni wa minna de utaou
Yume wo kazoete inochi wo tsunagou
Yume wo kazoete inochi wo tsunagou
Nakitai toki ni wa minna de waraou
Nakitai toki ni wa minna de waraou
Yume ga hontou ni
Yume ga hontou ni
Naru you ni
Naru you ni
Naru you ni
Naru you ni
Mo hitotsu mawashite
Mo hitotsu mawashite
Inochi wo tsunagou
Inochi wo tsunagou
Tanoshii ashita no yume wo miyou
Tanoshii ashita no yume wo miyou
Tsuki ga kakurete kyou wa mou owari
Tsuki ga kakurete kyou wa mou owari
Kanashii koto wa wasureyou
Kanashii koto wa wasureyou
Ikite yukou to minna de utaou
Ikite yukou to minna de utaou
Tousan kaasan watashi wa genki
Tousan kaasan watashi wa genki
Nakitai toki ni wa ganbatte waraou
Nakitai toki ni wa ganbatte waraou
Uso ga hontou ni
Uso ga hontou ni
Naru you ni
Naru you ni
Naru you ni
Naru you ni
日文:TV
Japanisch (TV):
悲しい時にはみんなで笑おう
Traurige Zeiten lasst uns zusammen lächeln
お父さん お母さん 会いに行きたい
Papa, Mama ich will euch besuchen
泣きたい時にはみんなで笑おう
Weinen mögen lasst uns zusammen lächeln
嬉しい涙になるように なるように
Bis Freudentränen fließen ja fließen
もう一つ回して 頑張って稼ごう
Noch eine Umdrehung fleißig Geld verdienen
美味しいご飯を食べるため
Um köstliche Mahlzeiten zu essen
疲れた時にはみんなで歌おう
Lasst singen, wenn ihr müde seid
ため息つかなくなるように
Damit wir nicht mehr seufzen
悲しい時にはみんなで笑おう
Traurige Zeiten lasst uns zusammen lächeln
お父さん お母さん 会いに行きたい
Papa, Mama ich will euch besuchen
泣きたい時にはみんなで笑おう
Weinen mögen lasst uns zusammen lächeln
嬉しい涙になるように
Bis Freudentränen fließen
中文:
Chinesisch:
再洗一件
Noch ein Teil waschen
努力賺錢吧
Streng dich an, Geld zu verdienen
賺錢吃上熱呼呼的飯菜
Um warmes, köstliches Essen zu haben
累壞了 就和大家一起歡笑吧
Erschöpft? Dann lacht gemeinsam
唱出來就不會唉聲嘆氣
Singend vertreiben wir Seufzer
傷心時 就和大家一起歡笑吧
Wenn traurig, lacht gemeinsam
好想見見爸爸媽媽
Ich will Papa und Mama sehen
想哭的時候 就和大家一起歡笑吧
Weinen mögen? Dann lacht gemeinsam
流出來的會變成喜悅的淚水
Bis Freudentränen
喜悅的淚水
fließen strömen
在新衣服刺上一朵紅花
Steck eine rote Blume an neue Kleidung
前往去找原本心愛的人
Geh zu deinem geliebten Menschen
穿上白靴子轉圈圈跳舞
Zieh weiße Stiefel an, wirbel tanzend
直到月亮被遮蔽了起來
Bis der Mond sich versteckt
當感到悲傷的時候 大家來唱歌吧
Traurig? Lasst uns gemeinsam singen
細數著夢想 維繫著生活
Zähle Träume, knüpfe Lebensfäden
想哭的時候 就和大家一起歡笑吧
Weinen mögen? Dann lacht gemeinsam
一切將美夢成真
Bis alle Träume
美夢成真
sich erfüllen werden
再洗一件
Noch ein Teil waschen
維繫生活吧
Knüpfen wir Lebensfäden
夢見開開心心的明天吧
Träume von fröhlichem Morgen
月亮隱蔽了今天也已經休息了
Mond versteckt heut ist vorbei
悲傷的事就讓我們忘掉吧
Vergessen wir das Traurige
一起生活下去 大家來唱歌吧
Lasst singen: "Wir leben weiter"
爸爸 媽媽 還有我 元氣滿滿
Papa, Mama, ich voller Energie
想哭的時候 就努力一起歡笑吧
Weinen mögen? Gib dein Lächeln
謊言都將
Bis Lügen
美夢成真
sich erfüllen
美夢成真
sich erfüllen
Iwosukide/article.php? entryid=631890
Iwosukide/article.php?entryid=631890





Авторы: Yuki Kajiura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.