Текст и перевод песни つるの剛士 - シルエット・ロマンス(カバー)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シルエット・ロマンス(カバー)
Силуэт романтики (кавер)
恋する女は
夢見たがりの
Влюбленная
женщина,
мечтательница,
いつもヒロイン
つかの間の
Всегда
героиня
мимолетного
сна.
鏡に向かって
アイペンシルの
Перед
зеркалом,
с
карандашом
для
глаз,
色を並べて迷うだけ
Выбирает
цвет,
теряясь
в
сомнениях.
窓辺の憂い顔は
装う女心
Печальный
взгляд
в
окно
— притворство
женского
сердца,
ああ
あなたに
恋心ぬすまれて
Ах,
ты
украла
мое
сердце,
もっと
ロマンス
私に仕掛けてきて
Больше
романтики,
окутай
меня
ею.
ああ
あなたに
恋模様染められて
Ах,
ты
окрасила
мою
жизнь
в
цвета
любви,
もっと
ロマンス
ときめきを止めないで
Больше
романтики,
не
дай
этому
трепету
утихнуть.
あなたのくちびる
首すじかすめ
Твои
губы
скользнули
по
моей
шее,
私の声もかすれてた
И
мой
голос
дрогнул.
無意識にイヤリング
気づいたらはずしてた
Незаметно
для
себя
я
снял
серьги,
重なりあうシルエット
Наши
силуэты
слились
воедино.
ああ
抱きしめて
身動きできないほど
Ах,
обними
меня
так
крепко,
чтобы
я
не
мог
пошевелиться,
もっと
ロマンス
甘くだましてほしい
Больше
романтики,
обмани
меня
сладкой
ложью.
ああ
抱きしめて
鼓動がひびくほどに
Ах,
обними
меня
так,
чтобы
я
слышал
биение
твоего
сердца,
もっと
ロマンス
激しく感じさせて
Больше
романтики,
позволь
мне
ощутить
ее
сильнее.
ああ
あなたに
恋心ぬすまれて
Ах,
ты
украла
мое
сердце,
もっと
ロマンス
私に仕掛けてきて
Больше
романтики,
окутай
меня
ею.
ああ
あなたに
恋模様染められて
Ах,
ты
окрасила
мою
жизнь
в
цвета
любви,
もっと
ロマンス
ときめきを止めないで
Больше
романтики,
не
дай
этому
трепету
утихнуть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etsuko Kisugi, Takao Kisugi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.