Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鍵をかけた心にひとつ、愛をくれたあなたへ
An
dich,
die
du
meiner
verschlossenen
Seele
eine
Liebe
gabst.
秘密も過去も受け入れるように、全部を抱えて
Ich
umarme
alles,
als
ob
ich
Geheimnisse
und
die
Vergangenheit
akzeptiere.
細い線で結ばれていたような
Wir
waren
wie
durch
einen
dünnen
Faden
verbunden.
あれはきっと、運命に似ていた
Das
war
bestimmt,
wie
Schicksal.
綴る言葉も不器用なラブレター
Die
Worte,
die
ich
schreibe,
sind
ungeschickte
Liebesbriefe.
いつか、きっと渡すから
Eines
Tages
werde
ich
sie
dir
bestimmt
übergeben.
愛の形は人それぞれ
Die
Form
der
Liebe
ist
für
jeden
Menschen
anders.
見えないものが多すぎただけなの
Es
gab
einfach
zu
viele
unsichtbare
Dinge.
大事にしといて、一つひとつ
Behandle
jedes
einzelne
davon
sorgfältig.
全部、歌にして
ねぇ、聞いて
Verwandle
alles
in
ein
Lied.
Hey,
hör
zu.
あなたが捨てた日々が
Die
Tage,
die
du
weggeworfen
hast,
閉じたはずの未来だって、変えて
verändern
sogar
die
Zukunft,
die
eigentlich
verschlossen
sein
sollte.
花びら一枚の気持ちでも
Auch
wenn
es
nur
das
Gefühl
eines
einzelnen
Blütenblattes
ist,
声にして返すから
werde
ich
es
in
Worte
fassen
und
es
dir
zurückgeben.
私と違うあなた
Du,
die
du
anders
bist
als
ich.
あなたと違う私がいて
Ich,
der
ich
anders
bin
als
du.
指差した明日の向きが違ってても
Auch
wenn
die
Richtung
der
Zukunft,
die
wir
anvisieren,
unterschiedlich
ist,
ついていくから
werde
ich
dir
folgen.
薄い膜で覆われていたような
Es
war,
als
wären
wir
von
einer
dünnen
Membran
bedeckt.
どれもずっと、運命に見えた
Alles
erschien
mir
immer
wie
Schicksal.
水も遣らず、枯れた花のひとひら
Ein
einzelnes
Blütenblatt
einer
verwelkten
Blume,
die
kein
Wasser
bekommen
hat.
何かひとつでも言えたら
Wenn
ich
doch
nur
etwas
hätte
sagen
können.
正しさがずっと邪魔をしている
Die
Richtigkeit
steht
mir
immer
im
Weg.
きらめきのような季節を探している
Ich
suche
nach
einer
Jahreszeit,
die
wie
ein
Funkeln
ist.
恋が約束になる前に
Bevor
die
Liebe
zu
einem
Versprechen
wird,
まだ、それを優しさだと言うなら
Wenn
du
das
immer
noch
Freundlichkeit
nennst,
まだ、それを愛と呼べるなら
wenn
du
das
immer
noch
Liebe
nennen
kannst,
下書きのままの気持ちでも
auch
wenn
es
nur
ein
Gefühl
ist,
das
noch
in
der
Entwurfsphase
ist,
声にして返すから
werde
ich
es
in
Worte
fassen
und
es
dir
zurückgeben.
今、手と手が触れ合うことを
傷つけた痛みを
Dass
sich
jetzt
unsere
Hände
berühren,
den
Schmerz,
den
wir
uns
zugefügt
haben,
このまま、忘れていくことを許せなかった
dass
wir
das
einfach
so
vergessen,
konnte
ich
nicht
zulassen.
痛みで編まれた思いの糸がほつれていく
Der
Faden
der
Gefühle,
der
aus
Schmerz
gewoben
wurde,
löst
sich
auf.
触れた手の温もりが
Die
Wärme
der
berührten
Hand
優しい陽だまりみたいだ
ist
wie
ein
sanftes
Sonnenbad.
花びらが落ちる
Die
Blütenblätter
fallen.
それまでに伝えたいから
Bis
dahin
möchte
ich
es
dir
sagen.
きっと私と違うあなた
Sicherlich,
du,
die
du
anders
bist
als
ich.
あなたと違う私がいて
Ich,
der
ich
anders
bin
als
du.
瞳の奥で見つめている
Wir
schauen
uns
tief
in
die
Augen.
すべてに意味がなくても
Auch
wenn
alles
keine
Bedeutung
hat.
手と手が擦れて、傷がつくまで
Bis
sich
unsere
Hände
aneinander
reiben
und
Wunden
entstehen,
夢の果てに触れるまで
bis
wir
das
Ende
des
Traums
berühren,
紡ぐ言葉の一つひとつに
in
jedem
einzelnen
Wort,
das
wir
spinnen,
たとえ、意味がなくたって
auch
wenn
es
keine
Bedeutung
hat,
鮮やかでいて嫋やかでいて、美しいままで
bleibe
lebendig,
anmutig
und
wunderschön.
きっとね、思いは同じじゃなくていい
Es
ist
in
Ordnung,
wenn
unsere
Gefühle
nicht
dieselben
sind.
ずっと、同じ未来を見ていようよ
Lass
uns
immer
in
dieselbe
Zukunft
blicken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koichi Tsutaya, Natori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.