糸電話 - なとりперевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鍵をかけた心にひとつ、愛をくれたあなたへ
To
you,
who
gave
love
to
my
locked-up
heart,
秘密も過去も受け入れるように、全部を抱えて
Embracing
all
of
me,
as
if
accepting
even
my
secrets
and
past.
細い線で結ばれていたような
As
if
we
were
connected
by
a
thin
thread,
あれはきっと、運命に似ていた
That
was
surely
similar
to
destiny.
綴る言葉も不器用なラブレター
My
clumsy
love
letter,
filled
with
strung-together
words,
いつか、きっと渡すから
Someday,
I
will
surely
give
it
to
you.
愛の形は人それぞれ
The
shape
of
love
is
different
for
everyone,
見えないものが多すぎただけなの
It's
just
that
there
were
too
many
things
unseen.
大事にしといて、一つひとつ
Cherish
them,
each
and
every
one,
全部、歌にして
ねぇ、聞いて
I'll
turn
them
all
into
a
song,
hey,
listen.
あなたが捨てた日々が
The
days
you
threw
away,
閉じたはずの未来だって、変えて
Even
the
future
that
seemed
closed,
I
will
change
them.
花びら一枚の気持ちでも
Even
if
it's
just
a
feeling
as
light
as
a
single
petal,
声にして返すから
I
will
put
it
into
words
and
give
it
back
to
you.
私と違うあなた
You,
who
are
different
from
me,
あなたと違う私がいて
And
me,
who
is
different
from
you,
指差した明日の向きが違ってても
Even
if
the
direction
we
point
towards
tomorrow
is
different,
ついていくから
I
will
follow
you.
薄い膜で覆われていたような
As
if
covered
by
a
thin
membrane,
どれもずっと、運命に見えた
All
of
them
seemed
like
destiny.
水も遣らず、枯れた花のひとひら
A
single
petal
of
a
withered
flower,
never
watered,
何かひとつでも言えたら
If
only
I
could
have
said
something,
anything.
正しさがずっと邪魔をしている
Being
right
has
always
been
in
the
way,
きらめきのような季節を探している
I'm
searching
for
a
season
that
sparkles.
恋が約束になる前に
Before
love
becomes
a
promise,
全部、受け止めて
I
will
accept
it
all.
まだ、それを優しさだと言うなら
If
you
still
call
that
kindness,
まだ、それを愛と呼べるなら
If
you
can
still
call
that
love,
下書きのままの気持ちでも
Even
if
it's
just
a
draft
of
my
feelings,
声にして返すから
I
will
put
it
into
words
and
give
it
back
to
you.
今、手と手が触れ合うことを
傷つけた痛みを
The
pain
of
hurting
the
moment
our
hands
touched,
このまま、忘れていくことを許せなかった
I
couldn't
forgive
myself
for
forgetting
it.
痛みで編まれた思いの糸がほつれていく
The
threads
of
my
feelings,
woven
with
pain,
are
unraveling.
触れた手の温もりが
The
warmth
of
your
touch,
優しい陽だまりみたいだ
Is
like
a
gentle
sunlit
spot.
花びらが落ちる
Before
the
petals
fall,
それまでに伝えたいから
I
want
to
tell
you.
きっと私と違うあなた
Surely,
you,
who
are
different
from
me,
あなたと違う私がいて
And
me,
who
is
different
from
you,
瞳の奥で見つめている
Gazing
into
the
depths
of
each
other's
eyes,
すべてに意味がなくても
Even
if
there's
no
meaning
in
anything.
手と手が擦れて、傷がつくまで
Until
our
hands
rub
together
and
become
wounded,
夢の果てに触れるまで
Until
we
reach
the
end
of
our
dreams,
紡ぐ言葉の一つひとつに
In
each
and
every
word
I
spin,
たとえ、意味がなくたって
Even
if
there's
no
meaning,
鮮やかでいて嫋やかでいて、美しいままで
Remaining
vivid,
graceful,
and
beautiful,
きっとね、思いは同じじゃなくていい
Surely,
our
feelings
don't
have
to
be
the
same.
ずっと、同じ未来を見ていようよ
Let's
keep
looking
at
the
same
future,
always.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koichi Tsutaya, Natori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.