なとり - 糸電話 - перевод текста песни на английский

糸電話 - なとりперевод на английский




糸電話
String Telephone
鍵をかけた心にひとつ、愛をくれたあなたへ
To you, who gave love to my locked-up heart,
秘密も過去も受け入れるように、全部を抱えて
Embracing all of me, as if accepting even my secrets and past.
細い線で結ばれていたような
As if we were connected by a thin thread,
あれはきっと、運命に似ていた
That was surely similar to destiny.
綴る言葉も不器用なラブレター
My clumsy love letter, filled with strung-together words,
いつか、きっと渡すから
Someday, I will surely give it to you.
愛の形は人それぞれ
The shape of love is different for everyone,
見えないものが多すぎただけなの
It's just that there were too many things unseen.
大事にしといて、一つひとつ
Cherish them, each and every one,
全部、歌にして ねぇ、聞いて
I'll turn them all into a song, hey, listen.
あなたが捨てた日々が
The days you threw away,
閉じたはずの未来だって、変えて
Even the future that seemed closed, I will change them.
花びら一枚の気持ちでも
Even if it's just a feeling as light as a single petal,
声にして返すから
I will put it into words and give it back to you.
私と違うあなた
You, who are different from me,
あなたと違う私がいて
And me, who is different from you,
指差した明日の向きが違ってても
Even if the direction we point towards tomorrow is different,
ついていくから
I will follow you.
薄い膜で覆われていたような
As if covered by a thin membrane,
どれもずっと、運命に見えた
All of them seemed like destiny.
水も遣らず、枯れた花のひとひら
A single petal of a withered flower, never watered,
何かひとつでも言えたら
If only I could have said something, anything.
正しさがずっと邪魔をしている
Being right has always been in the way,
きらめきのような季節を探している
I'm searching for a season that sparkles.
恋が約束になる前に
Before love becomes a promise,
全部、受け止めて
I will accept it all.
まだ、それを優しさだと言うなら
If you still call that kindness,
まだ、それを愛と呼べるなら
If you can still call that love,
下書きのままの気持ちでも
Even if it's just a draft of my feelings,
声にして返すから
I will put it into words and give it back to you.
今、手と手が触れ合うことを 傷つけた痛みを
The pain of hurting the moment our hands touched,
このまま、忘れていくことを許せなかった
I couldn't forgive myself for forgetting it.
痛みで編まれた思いの糸がほつれていく
The threads of my feelings, woven with pain, are unraveling.
触れた手の温もりが
The warmth of your touch,
優しい陽だまりみたいだ
Is like a gentle sunlit spot.
花びらが落ちる
Before the petals fall,
それまでに伝えたいから
I want to tell you.
きっと私と違うあなた
Surely, you, who are different from me,
あなたと違う私がいて
And me, who is different from you,
瞳の奥で見つめている
Gazing into the depths of each other's eyes,
すべてに意味がなくても
Even if there's no meaning in anything.
手と手が擦れて、傷がつくまで
Until our hands rub together and become wounded,
夢の果てに触れるまで
Until we reach the end of our dreams,
紡ぐ言葉の一つひとつに
In each and every word I spin,
たとえ、意味がなくたって
Even if there's no meaning,
鮮やかでいて嫋やかでいて、美しいままで
Remaining vivid, graceful, and beautiful,
きっとね、思いは同じじゃなくていい
Surely, our feelings don't have to be the same.
ずっと、同じ未来を見ていようよ
Let's keep looking at the same future, always.





Авторы: Koichi Tsutaya, Natori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.