Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
泣き声、遠く
息を合わせて、もう一度
Weinende
Stimmen,
in
der
Ferne,
atmen
wir
synchron,
noch
einmal
そんな、僕らの未来を強く願う歌
Ein
solches
Lied,
das
unsere
Zukunft
so
stark
ersehnt
革命前夜、僕たちの声は
Am
Vorabend
der
Revolution
werden
unsere
Stimmen
夜明け前にかき消されていく
vor
der
Morgendämmerung
ausgelöscht
ネガ、エゴ、嫉妬、くだらない悪意
Negativität,
Ego,
Neid,
belanglose
Bosheit
それすらも飲み込んだ、スーパーヒーロー
Selbst
das
hat
er
alles
geschluckt,
der
Superheld
息継ぎだって、ギリギリな僕らは
Wir,
die
wir
kaum
Luft
holen
können
目と目、合わせて
合図して
blicken
uns
an
und
geben
ein
Zeichen
声にならない声が、確かに聞こえていたんだ
Eine
stimmlose
Stimme
war
deutlich
zu
hören
いやいや、その愛を守るために
Nein,
nein,
um
diese
Liebe
zu
schützen
今、必要なのはそんな言い訳じゃないぜ
brauchen
wir
jetzt
keine
solchen
Ausreden
決められることのない、ありふれた未来を
Eine
unbestimmbare,
gewöhnliche
Zukunft
全部、燃やし尽くして
絶対零度
Verbrenne
alles
bis
zum
absoluten
Nullpunkt
理由も体裁も関係ない
Gründe
und
Formalitäten
spielen
keine
Rolle
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
Schon
wieder
Flashback
&
Diskommunikation!
きっと、僕ら
不安定な延長線上
Sicher,
wir
sind
auf
einer
instabilen
Verlängerungslinie
聞こえた、いつの日のエスオーエス
Ich
hörte
das
SOS
eines
Tages
そう、何度だって
Ja,
immer
und
immer
wieder
繰り返してよベイベー、地獄のなる方へ
Wiederhole
es,
Baby,
in
Richtung
der
Hölle
全く以って、つまらない
Absolut
langweilig
錆び臭い街の匂いや喧騒に罰×10
Der
Geruch
und
Lärm
der
rostigen
Stadt,
Strafe
mal
10
被害者づらする善悪にとどめを刺してくれ
Gib
dem
Gut
und
Böse,
das
sich
als
Opfer
ausgibt,
den
Rest
全く以って、つまらない
Absolut
langweilig
錆び臭い街の匂いや喧騒に罰×10
Der
Geruch
und
Lärm
der
rostigen
Stadt,
Strafe
mal
10
被害者づらする善悪にとどめを刺して!
Gib
dem
Gut
und
Böse,
das
sich
als
Opfer
ausgibt,
den
Rest!
全部、燃やし尽くして
絶対零度
Verbrenne
alles
bis
zum
absoluten
Nullpunkt
奪って、奪い返す
前哨戦
Nehmen
und
zurückerobern,
das
ist
das
Vorspiel
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
Schon
wieder
Flashback
&
Diskommunikation!
きっと、僕ら
不安定な感情線上
Sicher,
wir
sind
auf
einer
instabilen
Gefühlslinie
途絶えた、いつの日のエスオーエス
Das
SOS
eines
Tages
ist
verstummt
そう、何度だって
Ja,
immer
und
immer
wieder
思い出してよベイベー
Erinnere
dich,
Baby
確かに今も、ずっと鳴り止まないで
Es
hört
auch
jetzt
bestimmt
nicht
auf
zu
läuten
僕らを揺らした、ロックンロールのように
Wie
der
Rock
'n'
Roll,
der
uns
erschütterte
臆病にさえ苛立つ、僕の愚かさも
Sogar
meine
Dummheit,
die
sich
über
meine
Feigheit
ärgert,
消せない過去の痛みも
und
der
Schmerz
der
unauslöschlichen
Vergangenheit
全部を抱えて、歩いていくんだ
Ich
nehme
alles
auf
mich
und
gehe
weiter
全部を抱えて、歩いていくんだ
Ich
nehme
alles
auf
mich
und
gehe
weiter
全部、燃やし尽くして
絶対零度
Verbrenne
alles
bis
zum
absoluten
Nullpunkt
白黒つけようぜ、延長戦
Lass
uns
die
Sache
klären,
Verlängerung
そう、何度も何度も何度も何度も
Ja,
immer
und
immer
und
immer
und
immer
wieder
全部、燃やし尽くして
絶対零度
Verbrenne
alles
bis
zum
absoluten
Nullpunkt
理由も体裁も関係ない
Gründe
und
Formalitäten
spielen
keine
Rolle
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
Schon
wieder
Flashback
&
Diskommunikation!
ずっと、僕ら
不安定な延長線上
Wir
sind
schon
immer
auf
einer
instabilen
Verlängerungslinie
聞こえた、いつの日のエスオーエス
Ich
hörte
das
SOS
eines
Tages
そう、何度だって
Ja,
immer
und
immer
wieder
この、感情がまた叫んでんだって
ずっと!
Dieses
Gefühl
schreit
wieder,
und
zwar
die
ganze
Zeit!
泣き声、遠く
息を合わせて、もう一度
Weinende
Stimmen,
in
der
Ferne,
atmen
wir
synchron,
noch
einmal
奪われることのない、ありふれた未来を
Eine
unbestimmbare,
gewöhnliche
Zukunft,
die
uns
nicht
genommen
werden
kann
なぁなぁなぁ、運命がなんだって
Na,
na,
na,
was
soll
das
Schicksal?
なぁ、絶望がなんだって
Na,
was
soll
die
Verzweiflung?
その目に映った、全部を抱えて
Alles,
was
sich
in
diesen
Augen
widerspiegelt,
nimm
es
an
生きていくんだ、間違いないさ
und
lebe
weiter,
daran
besteht
kein
Zweifel
夜明けが来なくたって
Auch
wenn
die
Morgendämmerung
nicht
kommt
雨が降り止まなくたって
Auch
wenn
der
Regen
nicht
aufhört
凍てつくほど燃えている、絶対零度
Brennend
bis
zum
Gefrierpunkt,
absoluter
Nullpunkt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenta Urakami (pka Natori)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.