Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen to my heart!!
Hör auf mein Herz!!
遊ぼう!
初めましての
Happy
tune
Lass
uns
spielen!
Der
"Happy
Tune"
unserer
ersten
Begegnung.
遊ぼう!
君と僕とが出会う
Lass
uns
spielen!
Du
und
ich,
wir
treffen
uns.
それは
(予感)
それはキセキ
Das
ist
(eine
Vorahnung),
das
ist
ein
Wunder.
夢の
(鼓動)
夢が
(見たい)
Ein
Traum
(Herzschlag),
ich
will
träumen
(ich
will
es
sehen).
君と
(僕の)
キセキ
Dein
(mein)
Wunder.
始まるよおいで
Listen
to
my
heart!!
Es
beginnt,
komm,
hör
auf
mein
Herz!!
今日は今日のにっこにこで
Heute
ist
ein
super-duper
Tag,
大興奮のココロりんりん
Mein
Herz
hüpft
aufgeregt,
Rin-Rin,
はなばなしいこんなミッション
So
eine
aufregende
Mission,
みんなはなにを聴きたい?
Was
wollt
ihr
alle
hören?
おたよりください
Schickt
uns
eure
Nachrichten.
みんなとなにをしちゃおう?
Was
sollen
wir
zusammen
machen?
いろいろ募集中っ
Wir
sammeln
Vorschläge!
楽しいことで寂しいきもち
Lasst
uns
traurige
Gefühle
上書きしようね
mit
Spaß
überschreiben.
笑い飛ばす場所にしたい
Ich
möchte
einen
Ort,
an
dem
wir
alles
weglachen.
おしゃべりはクスリかもよ?
Vielleicht
sind
Gespräche
wie
Medizin?
今日は今日の青いお空
Heute
ist
ein
Tag
mit
blauem
Himmel,
大興奮で語れりっぴー
Erzähl
begeistert
davon,
Rippi,
しかめっつらなんてバイバイ
Mach
kein
langes
Gesicht,
bye-bye.
止まりません!
Das
hört
nicht
auf!
強き想いは
口にすればかなう
Wenn
du
starke
Gefühle
äußerst,
werden
sie
wahr.
願い
(話そう)
ずっと
(話そう)
Wünsche
(lass
uns
reden),
für
immer
(lass
uns
reden).
つかめるよね
きっといつかは
Wir
werden
es
schaffen,
sicher,
irgendwann.
歌おう!
踊りたくなる
Happy
tune
Lass
uns
singen!
Ein
"Happy
Tune",
der
zum
Tanzen
bringt.
歌おう!
君と僕との出会い
Lass
uns
singen!
Über
unser
Treffen.
それは
(予感)
それはキセキ
Das
ist
(eine
Vorahnung),
das
ist
ein
Wunder.
不思議だけどなかよし
Es
ist
seltsam,
aber
wir
verstehen
uns
gut.
遊ぼう!
初めましての
Happy
tune
Lass
uns
spielen!
Der
"Happy
Tune"
unserer
ersten
Begegnung.
遊ぼう!
君と僕とが出会う
Lass
uns
spielen!
Du
und
ich,
wir
treffen
uns.
それは
(予感)
それはキセキ
Das
ist
(eine
Vorahnung),
das
ist
ein
Wunder.
夢の
(鼓動)
夢が
(見たい)
Ein
Traum
(Herzschlag),
ich
will
träumen
(ich
will
es
sehen).
君と
(僕の)
キセキ
Dein
(mein)
Wunder.
始まるよおいで
Listen
to
my
heart!!
Es
beginnt,
komm,
hör
auf
mein
Herz!!
今日は今日のにっこにこで
Heute
ist
ein
super-duper
Tag,
大興奮のココロりんりん
Mein
Herz
hüpft
aufgeregt,
Rin-Rin,
はなばなしいこんなミッション
So
eine
aufregende
Mission,
みんなはどこか行きたい?
Wo
wollt
ihr
alle
hingehen?
ライブはどうかな
Wie
wäre
es
mit
einem
Konzert?
みんなが来たらうれしい!
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
ihr
alle
kommt!
僕達のライブ
Zu
unserem
Konzert.
嬉しいことでつまらん日常
Mit
glücklichen
Dingen,
den
langweiligen
Alltag
音がたくさん光の中
Inmitten
von
viel
Klang
und
Licht,
しあわせがあふれ出すよ
überflutet
uns
das
Glück.
明日は明日の青いお空
Morgen
wird
ein
Tag
mit
blauem
Himmel,
開放感を語れりっぴー
Sprich
mit
einem
Gefühl
von
Freiheit,
Rippi,
ゆりかもめ乗ってゴーゴー!
Steig
in
die
Yurikamome-Linie,
go-go!
止まれません!
Das
kann
man
nicht
aufhalten!
熱き理想が
胸をこがす時は
Wenn
heiße
Ideale
deine
Brust
verbrennen,
願い
(話そう)
ずっと
(話そう)
Wünsche
(lass
uns
reden),
für
immer
(lass
uns
reden).
つかめるよね
きっといつかは
Wir
werden
es
schaffen,
sicher,
irgendwann.
歌おう!
踊りたくなる
Happy
tune
Lass
uns
singen!
Ein
"Happy
Tune",
der
zum
Tanzen
bringt.
歌おう!
君と僕との出会い
Lass
uns
singen!
Über
unser
Treffen.
それは
(予感)
それはキセキ
Das
ist
(eine
Vorahnung),
das
ist
ein
Wunder.
不思議だけどなかよし
Es
ist
seltsam,
aber
wir
verstehen
uns
gut.
遊ぼう!
初めましての
Happy
tune
Lass
uns
spielen!
Der
"Happy
Tune"
unserer
ersten
Begegnung.
遊ぼう!
君と僕とが出会う
Lass
uns
spielen!
Du
und
ich,
wir
treffen
uns.
それは
(予感)
それはキセキ
Das
ist
(eine
Vorahnung),
das
ist
ein
Wunder.
夢の
(鼓動)
夢が
(見たい)
Ein
Traum
(Herzschlag),
ich
will
träumen
(ich
will
es
sehen).
君と
(僕の)
キセキ
Dein
(mein)
Wunder.
始まるよおいで
Listen
to
my
heart!!
Es
beginnt,
komm,
hör
auf
mein
Herz!!
明日は明日でにっこにこだ
Morgen
wird
ein
Super-Tag
sein,
開放感でココロりんりん
Mit
einem
Gefühl
der
Freiheit,
Herz-Rin-Rin,
ゆりゆりの元気ミッション
Eine
aufregende
Mission
voller
Energie,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mineaki Kawahara (pka Mineaki Kawahara, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.