のみこ - ラミモン - перевод текста песни на немецкий

ラミモン - のみこперевод на немецкий




ラミモン
Lamimon
ドッチも コッチも もう 頭の中
Hier und dort, schon im Kopf,
ネジがマッタク回らない
drehen sich die Schrauben überhaupt nicht mehr.
アッチも ソッチも もう 道クネクネ
Dahin und dorthin, schon ein gewundener Weg,
夜もスッカリあふれてる
die Nacht ist schon völlig überfüllt.
夢に見てた 空の色はどこまでも
Die Farbe des Himmels, von der ich einst träumte, war überall
透き通ってたよな気がした
durchsichtig, so schien es mir.
ずっと塗りなおしてきたこの色たちはまだ
Diese Farben, die ich immer wieder neu gemalt habe, sind sie
キレイなままかな
wohl noch schön?
幾千の想い 触れてきた
Ich habe tausende Gedanken berührt,
揺らめく気持ち 伝えたいよ
ich möchte meine schwankenden Gefühle dir mitteilen.
信じるトキメキ 約束
Glaube, Herzklopfen, Versprechen.
キミが泣き虫な その時は
Wenn du eine Heulsuse bist,
何にも言わず そばにいるよ
werde ich, ohne etwas zu sagen, an deiner Seite sein.
大きな温もり 愛情
Große Wärme, Zuneigung.
LOVE ME MORE ぜんぶ
LIEBE MICH MEHR, alles,
LOVE YOU MORE 抱いちゃって
LIEBE DICH MEHR, umarme mich ganz,
LOVE ME MORE はるか
LIEBE MICH MEHR, weit entfernt,
LOVE YOU MORE 飛んじゃって
LIEBE DICH MEHR, lass uns wegfliegen.
ニッチも サッチも もう 迷路の中
Hin und her, schon im Labyrinth,
今にチッソクしちゃいそう
ich drohe gleich zu ersticken.
マッチロ マックロ でも 感じている
Ganz weiß, ganz schwarz, aber ich fühle
澄んだパッチリ眼差しを
deinen klaren, wachen Blick.
最近 ノートのスミ書いてたお城はなぜか
Das Schloss, das ich neulich in die Ecke meines Notizbuchs gekritzelt habe,
ヒビ割れてるよな気がした
scheint irgendwie Risse zu haben.
曇りガラスそっと取り外して見てみたら
Wenn ich die beschlagene Scheibe vorsichtig entferne und hineinschaue,
キレイなままかな
ist es wohl noch schön?
幾千の想い 触れてきた
Ich habe tausende Gedanken berührt,
確かな気持ち 届けてよ
übermittle mir deine wahren Gefühle.
信じれる痛み 安らぎ
Glaubwürdiger Schmerz, Trost.
言葉は何も いらなくって
Worte sind überhaupt nicht nötig,
キミの空気 溺れてたいよ
ich möchte in deiner Nähe versinken.
大きな温もり 愛情
Große Wärme, Zuneigung.
LOVE ME MORE ぜんぶ
LIEBE MICH MEHR, alles,
LOVE YOU MORE 抱いちゃって
LIEBE DICH MEHR, umarme mich ganz,
LOVE ME MORE はるか
LIEBE MICH MEHR, weit entfernt,
LOVE YOU MORE 飛んじゃって
LIEBE DICH MEHR, lass uns wegfliegen.
幾千の想い 触れてきた
Ich habe tausende Gedanken berührt,
揺らめく気持ち 伝えたいよ
ich möchte meine schwankenden Gefühle dir mitteilen.
信じるトキメキ 約束
Glaube, Herzklopfen, Versprechen.
キミが泣き虫な その時は
Wenn du eine Heulsuse bist,
何にも言わず そばにいるよ
werde ich, ohne etwas zu sagen, an deiner Seite sein.
大きな温もり 愛情
Große Wärme, Zuneigung.
LOVE ME MORE ぜんぶ
LIEBE MICH MEHR, alles,
LOVE YOU MORE 抱いちゃって
LIEBE DICH MEHR, umarme mich ganz,
LOVE ME MORE はるか
LIEBE MICH MEHR, weit entfernt,
LOVE YOU MORE 飛んじゃって
LIEBE DICH MEHR, lass uns wegfliegen.
LOVE ME MORE ぜんぶ
LIEBE MICH MEHR, alles,
LOVE YOU MORE 抱いちゃって
LIEBE DICH MEHR, umarme mich ganz,
LOVE ME MORE はるか
LIEBE MICH MEHR, weit entfernt,
LOVE YOU MORE 飛んじゃって
LIEBE DICH MEHR, lass uns wegfliegen.
LOVE ME MORE はなさないで
LIEBE MICH MEHR, lass mich nicht los.





Авторы: Hiroki, hiroki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.