Текст и перевод песни まふまふ - だれかの心臓になれたなら
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
だれかの心臓になれたなら
Could I Be Someone's Heartbeat
「こんな世界」と嘆くだれかの
If
someone
laments,
"What
a
world
this
is,"
生きる理由になれるでしょうか
Could
I
become
a
reason
for
them
to
live?
これは僕がいま君に贈る
These
are
the
first
and
last
最初で最期の愛の言葉だ
Words
of
love
that
I
now
give
to
you.
街も人も歪み出した
The
city
and
its
people
have
become
distorted.
化け物だと気付いたんだ
I've
realized
that
they
are
monsters.
欲動に巣食った愚かさも
Their
foolishness,
their
mindless
urges
全てがこの目に映る
Are
all
reflected
in
my
eyes.
シアトリカルに手の上で
They
dance
about,
puppets
on
strings,
誰も彼も踊らされる
Each
and
every
one
of
them.
生まれた意味だって知らぬまま
They
don't
know
the
meaning
of
life
形骸化した夢は錆びついてしまった
And
their
dreams
have
rusted
away.
愛をください
きっと誰もがそう願った
They
begged
for
love;
surely
everyone
has.
愛をください
そっと震えた手を取って
They
begged
for
love;
so
take
their
trembling
hand.
愛をください
心を抉る
They
begged
for
love;
such
an
ugly
醜いくらいに美しい愛を
Yet
beautiful
kind
of
love
to
clamor
for.
「こんな世界」と嘆くだれかの
If
someone
laments,
"What
a
world
this
is,"
生きる理由になれるでしょうか
Could
I
become
a
reason
for
them
to
live?
いつか終わると気付いた日から
The
day
I
realized
that
everything
ends
死へと秒を読む心臓だ
Was
the
day
my
heart
started
to
tick
down.
ねぇ
このまま雨に溺れて
Hey,
let's
drown
in
this
rain.
藍に融けたって構わないから
I
don't
mind
if
we
both
fade
away.
どうかどうかまたあの日のように
Please,
I
beg
of
you,
just
傘を差し出し笑ってみせてよ
Hold
out
your
umbrella
and
smile
like
you
did
that
day.
もしも夢が覚めなければ
If
only
dreams
would
never
end,
姿を変えずにいられた?
Could
I
have
kept
my
form
as
it
was?
解けた指から消える温度
The
warmth
fades
from
my
fingers.
血を廻らせるのはだれの思い出?
Whose
memories
keep
my
blood
pumping?
雨に濡れた廃線
煤けた病棟
並んだ送電塔
A
railway
drenched
in
rain.
A
hospital
filled
with
soot.
A
row
of
pylons.
夕暮のバス停
止まったままの観覧車
A
bus
stop
at
dusk.
A
Ferris
wheel
that
has
stopped
turning.
机に咲く花
君の声も
何もかも
The
flowers
on
the
desk.
Your
voice.
Everything—
あぁ
最初から無かったみたい
Ah,
it's
as
if
they
never
existed
at
all.
死にたい僕は今日も息をして
I
still
breathe,
though
I
long
to
die,
生きたい君は明日を見失って
While
you,
who
long
to
live,
have
lost
sight
of
tomorrow.
なのにどうして悲しいのだろう
Yet
still,
why
does
sadness
linger?
いずれ死するのが人間だ
To
be
human
is
to
die.
あぁ
永遠なんてないけど
Ah,
there
is
no
such
thing
as
eternity.
思い通りの日々じゃないけど
Life
is
not
always
as
you
wish,
脆く弱い糸に繋がれた
Yet
we
cling
to
this
frail,
fragile
thread,
次の夜明けがまた訪れる
Waiting
for
the
next
dawn
to
break.
どんな世界も君がいるなら
As
long
as
you
are
here,
in
any
world,
生きていたいって思えたんだよ
I
will
want
to
live
on.
僕の地獄で君はいつでも
Even
in
my
own
personal
hell,
絶えず鼓動する心臓だ
You
are
the
heart
that
beats
unceasingly.
あぁ
いつしか君がくれたように
Ah,
someday,
like
you
gave
to
me,
僕も
だれかの心臓になれたなら
I,
too,
want
to
be
someone's
heartbeat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ユリイ・カノン
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.