Текст и перевод песни まふまふ - 拝啓ドッペルゲンガー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拝啓ドッペルゲンガー
Dear Doppelgänger
「どうもこんにちは
君の分身です」
"Well,
hello
there,
Your
twin."
何の冗談か
目を擦ってみる
Must
be
joking,
I
rub
my
eyes.
影が二つ伸びて
そしてまた幕は上がる
Two
shadows
grow,
and
then
the
curtain
rises
again.
「もう一人自分が居たらとあなたは言いました」
"You
said
that
if
there
was
another
you,"
「そんな真摯な願いが僕を呼んだのさ」
"Such
a
sincere
wish
called
me
here."
そりゃ願ったとも
艱難辛苦全ての代行者
Yeah,
sure
I
wished
for
it,
a
martyr
to
all
adversity.
過程はいいから結果を下さい
無意味で無意義な代償
Skip
the
process,
just
give
me
the
result,
the
meaningless,
nonsensical
price.
ねえこんな事より大事なことがあるんだよ
いいだろ
Come
on,
there's
more
important
things
than
this,
okay?
「ええやりますやります何でもやります僕は君の分身です」
"Yeah,
I'll
do
it,
I'll
do
anything,
I'm
your
twin."
含み笑いで救済者(メサイア)は謂う
With
a
hidden
smile,
the
messiah
speaks.
拝啓ドッペルゲンガー君は
君は誰?
Dear
doppelgänger,
who
are
you?
嗚呼
混濁と交差して
僕は誰?
Ah,
mixed
and
crossed,
who
am
I?
ねえ有りもしない
0と1
Hey,
there's
no
such
thing
as
0 and
1.
証明の根拠なんて何処にも
Basis
for
proof,
nowhere
to
be
found.
拝啓ドッペルゲンガー誰は
誰は君?
Dear
doppelgänger,
who
is,
who
is
you?
蝕まれた存在に
世界は気付かないね
The
world
is
blind
to
a
being
that's
undermined.
鳴り止まない
醒め止まない奇跡の輪廻が
The
unceasing,
never-ending
cycle
of
miracles,
狂った正解を染め上げてルンパッパ
Staining
the
mad
truth,
la-da-dee.
どうも様子がおかしい月曜日
Something
seems
strange
on
Monday.
一つ二つと崩れゆく辻褄が
Discrepancies
crumble,
one
by
one.
僕を猜疑する「お前は一体誰だ」と
Casting
suspicion
on
me,
"Who
are
you?"
知らない昨日
知りもしない言葉
Yesterday's
unknown,
words
I've
never
known.
そうやっていつの間にやら
影は溶けゆく
Just
like
that,
the
shadows
fade
away.
僕は何なんだろう
ねえどうか存在を返して
What
am
I,
please
give
me
back
my
existence.
「生憎様だがこっちはこっちで随分心地が良くて」
"Too
bad,
but
I'm
quite
comfortable
here."
「もうあなたの居場所は此処にはない事分かってるんでしょ」
"You
know
that
your
place
is
no
longer
here,
right?"
「ねえ奪われたんなら奪えばいいだろ
今度はお前の番だから」
"Hey,
if
it
was
taken
from
you,
just
take
it
back,
it's
your
turn
now."
含み笑いで侵略者は謂う
With
a
hidden
smile,
the
invader
speaks.
拝啓ドッペルゲンガー君は
君は誰?
Dear
doppelgänger,
who
are
you?
嗚呼
混濁と交差して
僕は誰?
Ah,
mixed
and
crossed,
who
am
I?
まあ
そりゃそうか
そうだよな
Well,
of
course,
that's
right.
命の椅子は一つだけ
There's
only
one
seat
for
life.
拝啓ドッペルゲンガー誰は
誰は君?
Dear
doppelgänger,
who
is,
who
is
you?
零れ落ちた一粒
乾き果てる前に
A
single
drop
falls,
before
it
dries
up.
誰でもいい
何でもいい
Anyone's
fine,
anything's
fine.
器を下さい
狂った正解が染め上げてルンパッパ
Lend
me
a
vessel,
staining
the
mad
truth,
la-da-dee.
(Pray)それはずうっと続くヒトの業の連鎖
(Pray)
It's
the
endless
chain
of
human
karma.
(Pain)委ねあって許しあって
満たされ往く
(Pain)
Entrusting
and
forgiving
each
other,
becoming
fulfilled.
欠けたピース
無価値のペイン
冀望また愛も
Missing
pieces,
worthless
pain,
hope
and
even
love,
託し合って生まれ替わるイニシエイション
Entrusting
each
other,
reborn
in
initiation.
「僕のほうがちゃんと君を生きてやるから」
"I'll
live
your
life
better
than
you."
「君も次の誰か
ちゃんと救わなくちゃ」
"You
have
to
save
the
next
person,
too."
「もう分かってんだろ
何をすればいいかさ」
"You
get
it
now,
don't
you?
What
you
have
to
do."
どうか誰か僕に奇跡をくれよ
Please,
someone
give
me
a
miracle.
「拝啓ドッペルゲンガー君は
君は誰?」
"Dear
doppelgänger,
who
are
you?"
嗚呼
混濁と交差して
僕は誰?
Ah,
mixed
and
crossed,
who
am
I?
もう止まらない
戻れない
I
can't
stop
it
anymore,
I
can't
go
back.
どうもこんにちは
君の
Well,
hello
there,
yours
拝啓ドッペルゲンガーそれは
それは僕
Dear
doppelgänger,
it's,
it's
me.
蝕まれた存在に
世界が気付こうが
The
world
may
notice
a
being
that's
undermined.
もう鳴り止まない
醒め止まない奇跡の輪廻が
But
the
endless,
never-ending
cycle
of
miracles,
狂った正解を染め上げるさ
Will
stain
the
mad
truth.
上手くやれよ
ルンパッパ
Do
a
good
job,
la-da-dee.
「どうもこんにちは
君の分身です」
"Well,
hello
there,
Your
twin."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kemu, kemu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.