まるりとりゅうが - ONE STEP - перевод текста песни на немецкий

ONE STEP - まるりとりゅうがперевод на немецкий




ONE STEP
ONE STEP
こんな私なんかって
„So eine wie ich...“,
何度も自信無くして
verliere immer wieder mein Selbstvertrauen,
伝えたい思いも 伝えられないよね
und die Gefühle, die ich dir zeigen will, kann ich nicht zeigen, oder?
可愛いとか 思って欲しくて
Ich möchte, dass du mich süß findest,
メイク お洒落
also habe ich mich mit Make-up und schicker Kleidung
気合入れてみたけど
so angestrengt, aber
見てくれるか わからないしね
ich weiß ja nicht mal, ob du es bemerkst.
彼から話しかけてくれたらだなんて
Darauf zu warten, dass er mich anspricht,
待つのは もうやめたの
habe ich jetzt aufgegeben.
アタックしてみようと決めた君へ
Für dich, die sich entschieden hat, den Angriff zu wagen:
ONE STEP
ONE STEP
踏み出せる君は 誰より輝いてるよ
Du, die diesen Schritt wagen kann, strahlst heller als jede andere.
恋する乙女たち
Verliebte Mädchen,
今こそ幸せな花 咲かせようよ
lasst uns jetzt die Blume des Glücks erblühen!
ONE STEP
ONE STEP
恋心に 正解も間違いもないの
Für Liebesgefühle gibt es kein Richtig oder Falsch.
諦めない 女の子の可能性
Das Potenzial eines Mädchens, das nicht aufgibt,
いつまでも無限大
ist für immer unendlich.
ワタシハデキルコダモン
ICH KANN DAS NÄMLICH!
返信わざと遅くして
Ich antworte absichtlich spät,
駆け引きしてみるけど
versuche Spielchen zu spielen, aber
結局は待てなくて
am Ende kann ich es nicht erwarten
逆にダメージくらってる
und nehme stattdessen selbst Schaden.
他の子と楽しそうな笑顔
Dein Lächeln zu sehen, wenn du Spaß mit anderen Mädchen hast,
見るのが辛くて
ist schmerzhaft.
なんで嫉妬してんだろ
Warum bin ich nur eifersüchtig?
別に私のじゃないのに
Du gehörst doch gar nicht mir.
何も出来ずに後悔したくないから
Weil ich nicht bereuen will, nichts getan zu haben,
弱音はもうやめたの
habe ich aufgehört zu jammern.
素直に伝えようと決めた君へ
Für dich, die sich entschieden hat, es ehrlich zu sagen:
ONE STEP
ONE STEP
踏み出せる君は 誰より輝いてるよ
Du, die diesen Schritt wagen kann, strahlst heller als jede andere.
恋は魔法のよう
Liebe ist wie Magie,
今こそ好きな人 振り向かせようよ
lass uns jetzt denjenigen, den du magst, dazu bringen, sich umzudrehen!
ONE STEP
ONE STEP
勇気出して 精一杯想い伝えるの
Nimm deinen Mut zusammen und gestehe deine Gefühle mit aller Kraft.
諦めない 女の子の可能性
Das Potenzial eines Mädchens, das nicht aufgibt,
いつまでも無限大
ist für immer unendlich.
ワタシハデキルコダモン
ICH KANN DAS NÄMLICH!
いつも 逃げてばかりの私だけど
Ich bin zwar immer nur davongelaufen, aber
この気持ちにもう嘘つきたくないと
ich möchte diese Gefühle nicht länger belügen,
思えたの
das habe ich erkannt.
ずっと 前から
Schon seit langer Zeit
好きでした
war ich in dich verliebt.
この想い 受け取って欲しいです
Ich hoffe, du nimmst diese Gefühle an.
ちゃんと伝えれたよ
Ich konnte es dir richtig sagen.
これで少しは変われたかな
Habe ich mich dadurch vielleicht ein bisschen verändert?
ONE STEP
ONE STEP
踏み出せる君は 誰より輝いてるよ
Du, die diesen Schritt wagen kann, strahlst heller als jede andere.
諦めない 女の子の可能性
Das Potenzial eines Mädchens, das nicht aufgibt,
いつまでも無限大
ist für immer unendlich.
ワタシハデキルコダモン
ICH KANN DAS NÄMLICH!





Авторы: Ryuga, Kuwagata Fukino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.