まるりとりゅうが - どこにもないの - перевод текста песни на немецкий

どこにもないの - まるりとりゅうがперевод на немецкий




どこにもないの
Nirgendwo zu finden
部屋の明かりを消して
Ich lösche das Licht im Zimmer,
隅っこにもたれるようにそっと
lehne mich sanft in die Ecke,
イヤホンをつけて
setze die Kopfhörer auf.
君がよく聴いてた曲流すだけで
Allein das Abspielen des Liedes, das du oft gehört hast,
涙が溢れた
lässt Tränen überströmen.
消えはしない 心の中
Es verschwindet nicht, in meinem Herzen.
あぁ 今日もまた
Ah, auch heute wieder
君を考えてしまう
denke ich an dich.
脳裏に焼き付いて離れない
Eingebrannt in meinen Geist, lässt es mich nicht los,
君の安らぎ
deine Geborgenheit.
全部 全部 全部綺麗に忘れたい
Alles, alles, alles möchte ich restlos vergessen.
眩いほどに 愛し合い永遠を誓ったふたり
Wir beide, die sich blendend liebten und ewige Treue schworen,
もういない
gibt es nicht mehr.
運命って何か知らないけどね
Ich weiß nicht, was Schicksal ist, aber
もう二度と信じない
ich werde nie wieder daran glauben.
目に見えないもの当てにして
Ich verließ mich auf etwas Unsichtbares
暗闇へ飛び込んだ
und sprang in die Dunkelheit.
狂ってしまうほどに
So sehr, dass ich verrückt werde,
君だけを想う 涙で滲んだ袖
denke ich nur an dich, meine Ärmel sind von Tränen durchtränkt.
いっそ全てを投げ出して
Am liebsten würde ich alles hinschmeißen
今すぐ君のいる元へ
und sofort dorthin gehen, wo du bist.
ふとした瞬間 引き裂かれるように
In einem flüchtigen Moment, als würde es mich zerreißen,
会いたくなってしまう
beginne ich, dich zu vermissen.
きっと忘れる方法も
Sicherlich gibt es weder einen Weg zu vergessen
嫌いになれる理由も
noch einen Grund, dich hassen zu können,
どこにもないの
nirgendwo.
現実逃避ループして
In einer Schleife der Realitätsflucht
出口もない
gibt es keinen Ausweg.
ずっと ずっと ずっと迷路みたいに
Immer, immer, immer wie in einem Labyrinth.
どんなに悔やんでも 願っても
Egal wie sehr ich es bereue oder mir wünsche,
変わりはしないよ
es wird sich nichts ändern.
行き場のないこの感情
Dieses Gefühl ohne Ziel.
情緒不安定 顔出して今晩は
Emotionale Instabilität klopft an, guten Abend.
もう帰ってください
Bitte geh wieder.
こんな毎日の繰り返し
Diese tägliche Wiederholung,
生き地獄だわ
es ist die Hölle auf Erden.
狂ってしまうほどに
So sehr, dass ich verrückt werde,
君だけを想う 諦め悪くてごめん
denke ich nur an dich. Entschuldige, dass ich nicht aufgeben kann.
こんな自分なりたくないのに
Obwohl ich nicht so sein will,
なってしまうから
werde ich es doch.
今すぐ消えてしまいたい
Ich möchte sofort verschwinden.
好きで好きでたまらないの
Ich liebe dich, ich liebe dich unerträglich.
頭から離れないの
Du gehst mir nicht aus dem Kopf.
笑えばいいよ 笑ってくれよ
Lach nur, lach mich ruhig aus,
惨めな私を
mich Elende.
狂ってしまうほどに
So sehr, dass ich verrückt werde,
君だけを想う 涙で滲んだ袖
denke ich nur an dich, meine Ärmel sind von Tränen durchtränkt.
いっそ全てを投げ出して
Am liebsten würde ich alles hinschmeißen
今すぐ君のいる元へ
und sofort dorthin gehen, wo du bist.
ふとした瞬間 引き裂かれるように
In einem flüchtigen Moment, als würde es mich zerreißen,
会いたくなってしまう
beginne ich, dich zu vermissen.
きっと忘れる方法も
Sicherlich gibt es weder einen Weg zu vergessen
嫌いになれる理由も
noch einen Grund, dich hassen zu können,
どこにもないの
nirgendwo.





Авторы: Ryuga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.