Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰も通らない道を探して
Ich
suchte
nach
einem
Weg,
den
niemand
geht,
無理矢理独りになった
und
zwang
mich,
allein
zu
sein.
気づけば身体も重くなって
Als
ich
es
bemerkte,
fühlte
sich
mein
Körper
schwer
an,
路地にすっと座った
ich
ließ
mich
in
einer
Gasse
nieder.
光に群がる虫を払って
Ich
verscheuchte
die
Insekten,
die
zum
Licht
schwärmten,
無理矢理独りになった
zwang
mich,
allein
zu
sein.
更新されないSNSを
Mein
nicht
aktualisiertes
soziales
Netzwerk
ずっと指でこすった
strich
ich
endlos
mit
dem
Finger
ab.
感情の矛先は
Wohin
mit
meinen
Gefühlen,
見つかるはずもなくて
ich
konnte
kein
Ziel
dafür
finden.
ただ独りただ独り
Einfach
allein,
einfach
allein,
独り独り独りだった
allein,
allein,
ich
war
allein.
誰にも分からない
Niemand
kann
es
verstehen,
分かって欲しいわけじゃない
nicht
dass
ich
Verständnis
wollte.
でも心の拠り所きっと探してた
Aber
ich
suchte
sicher
nach
einem
Halt
für
mein
Herz.
君と描いた願っていた茜色の未来は
die
purpurrote
Zukunft,
die
ich
mit
dir
malte,
die
ich
mir
wünschte,
黒く染まっていた
war
schwarz
gefärbt.
影だけ残して
Nur
ein
Schatten
blieb
zurück.
ふと携帯に映りこんだ
Plötzlich
sah
ich
im
Handy
僕の顔が怖かった
mein
Gesicht,
es
machte
mir
Angst.
一番近くにいたのに
Obwohl
ich
mir
am
nächsten
war,
気づけば一番遠かった
war
ich
doch
am
weitesten
entfernt,
als
ich
es
bemerkte.
空虚な僕満員電車
Ich,
so
leer,
im
vollen
Zug
–
相性ほんと最悪だなって
eine
wirklich
miese
Kombination,
dachte
ich.
そんなこと言っても家帰れないし
Aber
das
zu
sagen,
bringt
mich
auch
nicht
nach
Hause,
改札へ戻った
also
ging
ich
zurück
zum
Bahnsteig.
感情紛らそうと
Um
meine
Gefühle
zu
zerstreuen,
試しに試してみたけど
versuchte
ich
es
immer
wieder,
aber
なにしてもなにしても
egal
was
ich
tat,
egal
was
ich
tat,
なにしても僕独りだった
egal
was
ich
tat,
ich
war
allein.
巻き戻せるなら
Wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
könnte,
巻き戻したいわけじゃない
nicht
dass
ich
es
wollte.
でも君と過ごした日々は消えないしな
Aber
die
Tage
mit
dir
verschwinden
nicht
einfach.
あの日の
Wenn
dein
Lächeln,
deine
Worte,
alles
an
jenem
Tag
君の笑顔も言葉も全て偽りだったのなら
eine
Lüge
waren,
涙もでないや
dann
kommen
mir
nicht
einmal
Tränen.
帰りたくもないな
Ich
will
auch
nicht
nach
Hause.
もしあのまま一緒にいたとして
Selbst
wenn
wir
so
zusammengeblieben
wären,
僕らが永遠を誓ったって
selbst
wenn
wir
uns
ewige
Treue
geschworen
hätten,
もう上辺だけの関係になってたと思うよ
ich
glaube,
es
wäre
nur
noch
eine
oberflächliche
Beziehung
geworden.
それでも謝る君を見るのは辛かった
Trotzdem
war
es
schmerzhaft,
dich
entschuldigen
zu
sehen.
終わりにしよ
Machen
wir
Schluss.
「さよなら」じゃなくて
Nicht
„Lebewohl“,
「またね」にしたいわけじゃない
nicht
dass
ich
„Bis
bald“
sagen
wollte.
でも今更本音で話せる訳もない
Aber
jetzt
noch
ehrlich
miteinander
reden,
das
geht
auch
nicht.
誰にも分からない
Niemand
kann
es
verstehen,
分かって欲しいわけじゃない
nicht
dass
ich
Verständnis
wollte.
でも心の拠り所きっと探してた
Aber
ich
suchte
sicher
nach
einem
Halt
für
mein
Herz.
君と描いた願っていた茜色の未来は
die
purpurrote
Zukunft,
die
ich
mit
dir
malte,
die
ich
mir
wünschte,
黒く染まっていた
war
schwarz
gefärbt.
影だけ残して
Nur
ein
Schatten
blieb
zurück.
僕だけを残して
Nur
ich
blieb
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryuga
Альбом
わけじゃない
дата релиза
24-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.