Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あどけない君は僕のプリンセス
Meine
unschuldige
Prinzessin
bist
du,
いつでも僕の隣で見せてくれる
die
mir
immer
an
meiner
Seite
その笑顔をずっと守るよ
何があっても
dieses
Lächeln
zeigt,
das
ich
immer
beschützen
werde,
egal
was
geschieht.
飾らない姿に惚れ込んで
In
deine
ungekünstelte
Art
habe
ich
mich
verliebt,
私の目はハートに変わった
meine
Augen
verwandelten
sich
in
Herzen.
どんな時も優しくしてくれる
Du
bist
immer
so
sanft
zu
mir,
あなたに心奪われた
mein
Herz
wurde
von
dir
geraubt.
もっと知りたくて
Ich
will
dich
mehr
kennenlernen,
もっと触れたくて
ich
will
dich
mehr
berühren,
もっと感じたくて
ich
will
dich
mehr
fühlen.
静かに近づいて
Leise
näherten
wir
uns,
君はそっと目閉じた
du
schlossest
sanft
deine
Augen.
重なり合った
Als
unsere
Lippen
sich
trafen,
ふたりのキスは魅惑の魔法のようで
war
unser
Kuss
wie
eine
verführerische
Magie.
君の瞳に吸い込まれて
Ich
werde
von
deinen
Augen
eingesogen,
もう抜け出せないから
ich
kann
nicht
mehr
entkommen.
動き始めた
Begann
sich
zu
öffnen
ふたりの扉
秘密の火花を散らして
die
Tür
zwischen
uns,
geheime
Funken
versprühend.
どうかこのままずっと
Bitte,
lass
es
für
immer
so
bleiben,
はなさないで
lass
mich
nicht
los.
眠れない夜は君のせいで
Schlaflose
Nächte
sind
deinetwegen,
頭の中君だらけ
mein
Kopf
ist
voll
von
dir.
会えない時間が長いほど
Je
länger
die
Zeit
ist,
die
wir
uns
nicht
sehen,
愛しさ増して会いに行きたいよ
今すぐ
desto
mehr
wächst
meine
Sehnsucht,
ich
will
dich
treffen,
sofort.
もっと知りたくて
Ich
will
dich
mehr
kennenlernen,
もっと触れたくて
ich
will
dich
mehr
berühren,
もっと感じたくて
ich
will
dich
mehr
fühlen.
知らず知らずのうちに
Ohne
es
zu
merken,
惹かれてた
war
ich
von
dir
angezogen.
僕は君の虜さ
Ich
bin
dein
Gefangener.
重なり合った
Als
unsere
Lippen
sich
trafen,
ふたりのキスは魅惑の魔法のようで
war
unser
Kuss
wie
eine
verführerische
Magie.
君の瞳に吸い込まれて
Ich
werde
von
deinen
Augen
eingesogen,
もう抜け出せないから
ich
kann
nicht
mehr
entkommen.
動き始めた
Begann
sich
zu
öffnen
ふたりの扉
秘密の火花を散らして
die
Tür
zwischen
uns,
geheime
Funken
versprühend.
どうかこのままずっと
Bitte,
lass
es
für
immer
so
bleiben,
はなさないで
lass
mich
nicht
los.
あなたといる時間は特別で
Die
Zeit
mit
dir
ist
besonders,
かけがえなのない人に出逢えた
ich
traf
einen
unersetzlichen
Menschen.
奇跡をこれからも大切にしていこうと誓った
Ich
schwor,
dieses
Wunder
auch
weiterhin
wertzuschätzen.
あのキスは紛れもなく本物だったんだ
Jener
Kuss
war
unverkennbar
echt.
ふたりだけの内緒事みたいだね
Es
ist
wie
unser
kleines
Geheimnis,
nicht
wahr?
夕焼け背中に歩く帰り道
Der
Heimweg,
mit
dem
Sonnenuntergang
im
Rücken.
重なり合った
Als
unsere
Lippen
sich
trafen,
重なり合った
Als
unsere
Lippen
sich
trafen,
ふたりのキスは魅惑の魔法のようで
war
unser
Kuss
wie
eine
verführerische
Magie.
君の瞳に吸い込まれて
Ich
werde
von
deinen
Augen
eingesogen,
もう抜け出せないから
ich
kann
nicht
mehr
entkommen.
動き始めた
Begann
sich
zu
öffnen
ふたりの扉
秘密の火花を散らして
die
Tür
zwischen
uns,
geheime
Funken
versprühend.
どうかこのままずっと
Bitte,
lass
es
für
immer
so
bleiben,
はなさないで
lass
mich
nicht
los.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.