Текст и перевод песни みきとP with みきと会 feat. みきと会 - クノイチでも恋がしたい
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
クノイチでも恋がしたい
Kunoichi demo koi ga shitai
(Nanana...
いつ・むー・やー・とお)
(Nanana...
what-moo-ya-too)
道場なんて
さぼるぜ
バイバイ
I'll
just
skip
the
dojo,
bye-bye
あたい十五の新米クノイチ
I'm
a
fifteen-year-old
rookie
kunoichi
マスターの教えも全然みにつかズ
I
can't
master
the
teachings
at
all.
はいはい
母さんは言いました。
Yes,
yes,
my
mother
told
me.
"クノイチ
は、女を捨てなさい"
と
"A
kunoichi
should
cast
off
her
womanhood."
幼少期はそれでも全然やれたのにね
When
I
was
young,
I
was
still
fine
with
that.
えんえん縁日の夜に
On
a
long
festival
night,
現れた美少年に
A
beautiful
boy
appeared
in
front
of
me
まっかっかの赤い実が
And
a
bright
red
fruit
今、ほら
はじけ飛んだ
Just
now,
look,
it's
bursting
out
愛シテモ
恋シテモ
ダメダメよ
I
can't
love,
I
can't
be
in
love,
no,
no.
そんなの嫌だ
自由勝手にさせろ
I
hate
that,
let
me
do
whatever
I
want.
アレスンナ
コレスンナ
五月蝿
いよ
Don't
stop
me,
don't
interfere
with
me,
you
make
me
mad.
どうしたら
気づかれる
この想い
How
can
I
make
him
notice
these
feelings?
天井の穴から君をみてた
I
was
watching
you
through
a
hole
in
the
ceiling.
隠密に
隠密に
できるかな
Can
I
really
do
it
covertly?
クノイチでも
恋がシタイ
Even
a
kunoichi
wants
to
be
in
love.
(Nanana...
いち・にー・さん・よん)
(Nanana...
one-two-three-four)
(Nanana...
いつ・むー・やー・とお)
(Nanana...
what-moo-ya-too)
潜入なんて
向いていないない
Doing
stuff
undercover
doesn't
suit
me.
あたい十五の
ばればれクノイチ
I'm
fifteen,
an
obvious
kunoichi.
こんなんじゃ
"依頼"
も全然こなくなる
At
this
rate,
even
"requests"
will
never
come.
ねえねえ
門番さん
ごきげんよう
Hey,
hey,
gatekeeper,
how
are
you?
"ちょいと屋敷
いれてくんなまし・・・"
"Just
let
me
in,
please."
"どおして
だめなの"
色仕掛けすらも半人前
"Why
not?"
I'm
not
even
half-decent
at
using
my
feminine
wiles.
だんだん団子屋の娘
I'm
just
a
dumpling-shop
girl.
おや
たったったっと駆けてきて
Oh,
she
came
running
here
in
a
hurry.
ひそひそ話
おどろいた
A
whispered
discussion,
what
a
surprise.
キサマも
ライバルなのか
You're
my
rival,
aren't
you?
(わん・つー・さん・しっ!)
(One-two-three-sh!)
愛シテモ
恋シテモ
敵だらけ
I
can't
love,
I
can't
be
in
love,
the
enemies
are
everywhere.
一思いに
ぶった
斬っちゃったいけど
I
want
to
just
go
ahead
and
cut
them
down
アレスンナ
コレスンナ
五月蝿いよ
Don't
stop
me,
don't
interfere
with
me,
you
make
me
mad.
どうしたら
許される
この想い
How
will
these
feelings
be
forgiven?
盆栽の影から君をみてた
I
was
watching
you
from
behind
the
bonsai
tree.
隠密に
隠密に
できるかな
Can
I
really
do
it
covertly?
クノイチでも
恋がシタイ
Even
a
kunoichi
wants
to
be
in
love.
恋がシタイ!
I
want
to
be
in
love!
ある日届いた
密書に書かれた
The
secret
letter
that
arrived
one
day
とんでもナイナイな内容に慄く
Contained
unimaginable
contents
that
left
me
trembling.
次の標的はまさしくあの人
The
next
target
is
that
very
person.
なんで?
どおして?
頭ん中パニック
Why?
How?
My
head's
in
a
panic.
生まれて初めての
こんな選択
This
is
the
first
time
in
my
life
I've
had
to
make
a
choice
like
this.
殺シにためらいと容赦は無用
When
I
kill,
I
don't
hesitate
and
I'm
not
merciful.
とうさん
かあさん
あたい
やっと
Father,
mother,
I've
finally
やるべきことが
見つかった
Found
something
I
must
do.
愛シテモ
恋シテモ
ダメダメよ
I
can't
love,
I
can't
be
in
love,
no,
no.
それがあたいの
生きる定め
That
is
my
destiny.
アレスンナ
コレスンナ
五月蝿いよ
Don't
stop
me,
don't
interfere
with
me,
you
make
me
mad.
満月の灯りに時は満ちた
Under
the
light
of
the
full
moon,
the
time
has
come.
壁を裏返して
君の前で
I'll
turn
the
wall
around
to
face
you.
忍ばせた刃に託す想い
I'll
entrust
to
the
blade
I've
hidden
my
feelings
for
you.
クノイチでも
恋がシタイ
Even
a
kunoichi
wants
to
be
in
love.
恋がシタイ
恋がシタイ
I
want
to
be
in
love,
I
want
to
be
in
love.
クノイチなら
恋ヲ果タセ
If
you're
a
kunoichi,
fulfill
your
love.
(Nanana...
いち・にー・さん・よん)
(Nanana...
one-two-three-four)
(Nanana...
いつ・むー・やー・とお)
(Nanana...
what-moo-ya-too)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.