Mikito P feat. GUMI & Rin Kagamine - I-aru Fanclub - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mikito P feat. GUMI & Rin Kagamine - I-aru Fanclub




I-aru Fanclub
I-aru Fanclub
神戸中央区元町。 (駅前)
Kobe Chuo-ku Motomachi. (Station Front)
今日から ドキドキニーハオハンユー講座
Today is the start of the exciting Nihao Hanyu language course.
大人、 中高生、 おばちゃんに 「...こんにちわ」
Adults, high school students, aunties - "...konnichiwa" to you all.
「ダメダメここでは あなたも "你好"!」
"No, no, here you must all say "你好"!"
マジで⋯。 テキスト三ページ (早くも)
Seriously, the textbook is three pages long (already).
ここはとにかく羞恥心に勝つぞ
The most important thing here is to overcome your embarrassment.
一万三千円の月謝は (安くない)
The monthly tuition fee of 13,000 yen is (not cheap).
好好大家 ご機嫌いかが
Haohao dajia, Nihao.
『お母さん お馬さん』 (媽 馬)
"Mother is a horse." (Mama Ma)
『ここはどこ 君は誰』 (你是誰阿)
"Where is this? Who are you?" (Nǐshìshuí a)
大好きなワン・リーホンに 大好きだって言うため
I want to be able to tell my favorite Wang Leehom that I love him.
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーある ふぁんくらぶ
High, high China, flutter, flutter, in a dream, I-aru fan club.
だんだん君と同じ言葉が使えるね
Gradually, I can understand what you're saying.
うぉーあいにー 言えるかな
Wo ai ni - can I say it?
そこで知り合った女子高生 (ミカちゃん)
A high school girl I met there (Mika-chan).
曰く、 台湾で ジェイ・チョウのコンサート
Apparently, there's a Jay Chou concert in Taiwan.
それは行かなきゃだめだ (ところで)
I definitely have to go (but).
みかちゃん しれっと言ってるけど海外だよ?
Mika-chan, you're talking very casually, but it's in another country, you know?
まじで⋯。 エンジンかかってんな (みかちゃん)
Seriously, her enthusiasm is starting to really get to me (Mika-chan).
ここはとにかく便乗して頑張るか
The most important thing here is to get on the bandwagon and do my best.
六万数千の旅費も (安くない)
The travel expenses are 64,000 yen (not cheap).
それでは再見バイト探さなきゃ
Well then, zaijian, I have to find a part-time job.
『すみません、 お嬢さん』 (小姐)
"Excuse me, young lady" (Xiaojie)
『これ一つ いくらでしょう』 (多少銭)
"How much is this?" (Duoshaoqian)
天国のレスリー・チャンに おやすみなさいって言うため
I want to tell the late Leslie Cheung "good night".
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーある ふぁんくらぶ
High, high China, flutter, flutter, in a dream, I-aru fan club.
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
Gradually, I'm beginning to understand what you want to convey.
憧れて 夢中になって 一ヶ月二ヶ月半年過ぎた
I aspired, I became infatuated, a month, two months, half a year passed.
リア友は少し減ったけど それもしかたないや
I've lost a few real-life friends, but that can't be helped.
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーある ふぁんくらぶ
High, high China, flutter, flutter, in a dream, I-aru fan club.
だんだん君と同じ言葉が使えるね
Gradually, I can understand what you're saying.
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーある ふぁんくらぶ
High, high China, flutter, flutter, in a dream, I-aru fan club.
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
Gradually, I'm beginning to understand what you want to convey.
うぉーあいにー 言わせてよ
Wo ai ni - let me say it.
うぉーあいにー 言えるかな
Wo ai ni - can I say it?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.