Mikito P feat. GUMI & Rin Kagamine - I-aru Fanclub - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mikito P feat. GUMI & Rin Kagamine - I-aru Fanclub




I-aru Fanclub
Фан-клуб существует
神戸中央区元町。 (駅前)
Центральный район Кобе, Мотомати. (Перед станцией)
今日から ドキドキニーハオハンユー講座
С сегодняшнего дня волнительный курс «Ни Хао, Хань Юй».
大人、 中高生、 おばちゃんに 「...こんにちわ」
Взрослые, школьники, тётушки... «Здравствуйте».
「ダメダメここでは あなたも "你好"!」
«Нет-нет, здесь вы тоже говорите: "Ни Хао!"»
マジで⋯。 テキスト三ページ (早くも)
Серьёзно... Уже три страницы текста.
ここはとにかく羞恥心に勝つぞ
Главное здесь победить чувство стыда.
一万三千円の月謝は (安くない)
Тринадцать тысяч иен в месяц это недёшево.
好好大家 ご機嫌いかが
Хао Хао, Да Джиа, как ваши дела?
『お母さん お馬さん』 (媽 馬)
«Мама, лошадь» (Ма, Ма)
『ここはどこ 君は誰』 (你是誰阿)
«Где это? Кто ты?» (Ни Ши Шей А?)
大好きなワン・リーホンに 大好きだって言うため
Чтобы сказать любимому Ван Ли Хому, что я его люблю,
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーある ふぁんくらぶ
Хай-Хай, Чайна, немного мечтаний, есть фан-клуб.
だんだん君と同じ言葉が使えるね
Постепенно я могу говорить на том же языке, что и ты.
うぉーあいにー 言えるかな
Смогу ли я сказать «Во Ай Ни»?
そこで知り合った女子高生 (ミカちゃん)
Там я познакомилась с девочкой-старшеклассницей (Мика-чан).
曰く、 台湾で ジェイ・チョウのコンサート
Она сказала, что в Тайване будет концерт Джея Чоу.
それは行かなきゃだめだ (ところで)
Туда обязательно нужно ехать! (Кстати)
みかちゃん しれっと言ってるけど海外だよ?
Мика-чан, ты так спокойно говоришь, но это же за границей!
まじで⋯。 エンジンかかってんな (みかちゃん)
Серьёзно... Мика-чан уже завелась.
ここはとにかく便乗して頑張るか
Нужно просто присоединиться к ней и постараться.
六万数千の旅費も (安くない)
Шестьдесят с чем-то тысяч на поездку это недёшево.
それでは再見バイト探さなきゃ
Тогда, «Цзай Цзянь», нужно искать подработку.
『すみません、 お嬢さん』 (小姐)
«Простите, девушка» (Сяо Цзе)
『これ一つ いくらでしょう』 (多少銭)
«Сколько стоит эта штука?» (До Шао Цянь?)
天国のレスリー・チャンに おやすみなさいって言うため
Чтобы сказать небесному Лесли Чану «Спокойной ночи»,
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーある ふぁんくらぶ
Хай-Хай, Чайна, немного мечтаний, есть фан-клуб.
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
Постепенно я начинаю понимать, что ты хочешь сказать.
憧れて 夢中になって 一ヶ月二ヶ月半年過ぎた
Восхищаясь и увлекаясь, прошёл месяц, два, полгода.
リア友は少し減ったけど それもしかたないや
Друзей в реале стало немного меньше, но это неважно.
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーある ふぁんくらぶ
Хай-Хай, Чайна, немного мечтаний, есть фан-клуб.
だんだん君と同じ言葉が使えるね
Постепенно я могу говорить на том же языке, что и ты.
ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 いーある ふぁんくらぶ
Хай-Хай, Чайна, немного мечтаний, есть фан-клуб.
だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく
Постепенно я начинаю понимать, что ты хочешь сказать.
うぉーあいにー 言わせてよ
Позволь мне сказать «Во Ай Ни».
うぉーあいにー 言えるかな
Смогу ли я сказать «Во Ай Ни»?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.