Текст и перевод песни Mikito P feat. Miku Hatsune & Rin Kagamine - Kunoichi Demo Koi ga Shitai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kunoichi Demo Koi ga Shitai
Female Ninja But I Want to Fall In Love
(Nanana...
ひー・ふー・みー・よ)
(Na-na...
hi-fu-mi-yo)
(Nanana...
いつ・むー・やー・とお)
(Na-na...
it-su-mu-ya-to)
道場なんてさぼるぜ
バイバイ
I'll
skip
on
the
martial
arts
dojo,
bye-bye
あたい十五の新米クノイチ
I'm
a
fifteen
year
old
junior
kunoichi
マスターの教えも全然みにつかズ
But
Master's
teachings
just
won't
sink
in
はいはい
母さんは言いました。
Yes,
yes,
mother
said
to
me,
「クノイチは、
女を捨てなさい」と
“Kunoichi
must
abandon
all
femininity.”
幼少期はそれでも全然やれたのにね
But
when
I
was
a
child,
I
was
fine
with
that
えんえん縁日の夜に
On
an
endless
summer
festival
night
現れた美少年に
A
charming
boy
appeared
まっかっかの赤い実が
Suddenly,
a
bright
red,
今、ほら
はじけ飛んだ
Shiny
fruit
burst
into
the
open
(いっせーのーせっ!)
(All
together
now!)
愛シテモ
恋シテモ
ダメダメよ
I
can't
love,
I
can't
be
in
love,
it's
a
no-no
そんなの嫌だ
自由勝手にさせろ
I
hate
that,
don't
tell
me
what
to
do
アレスンナ
コレスンナ
五月蝿いよ
Don't
touch
this,
don't
touch
that,
it's
so
annoying
掟なんて
大嫌いだ
I
absolutely
hate
rules
どうしたら
気づかれる
この想い
How
can
I
have
you
notice
these
feelings?
天井の穴から君をみてた
I
watch
you
everyday
from
a
hole
in
the
ceiling
隠密に
隠密に
できるかな
Stealthily,
stealthily,
I'll
get
through
クノイチでも
恋がシタイ
Even
kunoichi
can
fall
in
love
(Nanana...
い
ち・にー・さんー・よん)
(Na-na...
i-chi-ni-san-yon)
(Nanana...
いつ・むー・やー・とお)
(Na-na...
it-su-mu-ya-to)
潜入なんて向いていないない
Going
undercover
isn't
at
all
my
style
あたい十五の
ばればれクノイチ
Fifteen
year
old,
super
clumsy
kunoichi
こんなんじゃ"依頼"
も全然こなくなる
At
this
rate,
I
won't
get
"requests"
at
all
ねえねえ
門番さん
ごきげんよう
Hey,
hey,
gatekeeper,
how
do
you
do?
「ちょいと屋敷
いれてくんなまし・・・」
“Let
me
into
that
mansion,
pretty
please...”
「どおして
だめなの」
色仕掛けすらも半人前
“Why
not?”
Even
my
flirting
is
half-baked
だんだん団子屋の娘
More
and
more
like
a
dumpling
shop
girl
おや
たったったっと駆けてきて
Oh
my,
they
came
running
here
ひそひそ話
おどろいた
Whispering
to
each
other,
how
shocking
キサマも
ライバルなのか
Are
you
also
my
rival?
(わん・つー・さん・しっ!)
(One-two-three-four!)
愛シテモ
恋シテモ
敵だらけ
I
feel
love,
I
feel
affection,
it's
a
battlefield
一思いに
ぶった斬っちゃったいけど
I
should
just
cut
them
down
if
I
could
アレスンナ
コレスンナ
五月蝿いよ
Don't
touch
this,
don't
touch
that,
it's
so
annoying
掟なんて
大嫌いだ
I
absolutely
hate
rules
どうしたら
許される
この想い
How
can
I
be
forgiven
for
these
thoughts?
盆栽の影から君をみてた
I've
been
watching
you
from
the
shadows
of
the
bonsai
隠密に
隠密に
できるかな
Stealthily,
stealthily,
I'll
get
through
クノイチでも
恋がシタイ
Even
kunoichi
can
fall
in
love
恋がシタイ!
I
want
to
fall
in
love!
ある日届いた
密書に書かれた
One
day,
I
got
a
top-secret
letter
とんでもナイナイな内容に慄く
That
made
my
heart
skip
a
beat
次の標的はまさしくあの人
Because
the
next
target
is
the
one
and
only
なんで?
どおして?
頭ん中パニック
Why?
How?
My
head
is
spinning
生まれて初めての
こんな選択
For
the
first
time
in
my
life,
I'm
torn
殺シにためらいと容赦は無用
No
regrets,
no
mercy
in
killing
とうさん
かあさん
あたい
やっと
Father,
mother,
I,
at
last
やるべきことが
見つかった
Have
found
my
life's
purpose
愛シテモ
恋シテモ
ダメダメよ
I
can't
love,
I
can't
be
in
love,
it's
a
no-no
それがあたいの
生きる定め
Such
is
my
purpose
in
life
アレスンナ
コレスンナ
五月蝿いよ
Don't
touch
this,
don't
touch
that,
it's
so
annoying
掟なんて
大嫌いだ
I
absolutely
hate
rules
満月の灯りに時は満ちた
The
moon
is
full
and
the
time
has
come
壁を裏返して
君の前で
Inside
a
wall,
I
turn
around
and
face
you
忍ばせた刃に託す想い
With
the
blade
I
conceal
in
my
hand,
I'll
convey
my
love
クノイチでも
恋がシタイ
Even
kunoichi
can
fall
in
love
恋がシタイ
恋がシタイ
I
want
to
fall
in
love
I
want
to
fall
in
love
クノイチなら
恋ヲ果タセ
If
you're
a
kunoichi,
then
go
for
it
(Nanana...)
ひっ・ふー・みー・よ
(Na-na...)
hi-fu-mi-yo
(Nanana...)
いつ・むー・やー・とお
(Na-na...)
it-su-mu-ya-to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.