Текст и перевод песни Mikito P feat. Mayu - Yuudachi no Ribbon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuudachi no Ribbon
Yuudachi no Ribbon
突然の夕立に降られて
校舎裏の蔭
で雨宿り
Suddenly
caught
in
an
evening
shower,
we
sheltered
from
the
rain
behind
the
school
building.
荒くなる
二人きりの呼吸が響いた
The
sound
of
our
two
breaths
grew
louder
as
we
found
ourselves
alone.
肌の透けたブラウスに触り
つらくなるほど目を合わせて
I
touched
the
sheerness
of
your
blouse,
and
my
eyes
locked
with
yours,
filled
with
an
intensity
that
made
my
heart
pound.
この口と
その口の
距離はゼロになる
The
distance
between
our
mouths
became
zero.
隠し事がしたいよ
したいよ
"内緒だよ"
I
want
to
keep
this
a
secret,
I
want
to
say,
"This
is
between
us."
その響きは
幼い耳を何十回刺激した
The
sound
of
those
words
has
stimulated
my
young
ears
countless
times.
トラウマなど忘れさせたげる
この指が与える刺激で
I
will
make
you
forget
your
trauma
with
the
stimulation
I
give
you.
常識と非常識の
距離は紙一重だから
Because
the
line
between
common
sense
and
the
taboo
is
as
thin
as
paper.
雨にまぎれ聞こえる
聞こえる
"愛してる"
I
can
hear
"I
love
you"
amidst
the
rain,
I
can
hear
it.
そして二人は
プラトニックな掟を破ってく
And
so
we,
together,
break
the
rules
of
platonic
love.
傘はささずに
一緒に帰ろ
Let's
walk
home
without
umbrellas.
荒くなる
二人きりの呼吸は重なり
The
sound
of
our
two
breaths
grew
louder
as
we
overlapped.
この口と
その口の
距離はゼロになる
The
distance
between
our
mouths
became
zero.
雨にまぎれ
聞こえる
聞こえないフリをしたら
If
I
pretend
not
to
hear
the
words
mingled
with
the
rain,
あどけない眼で
この上なく
いじらしそうに笑う
your
innocent
eyes
will
smile
at
me
with
the
utmost
charm.
隠し事がしたいよ
したいよ
"内緒だよ"
I
want
to
keep
this
a
secret,
I
want
to
say,
"This
is
between
us."
その響きは
幼い耳を何十回刺激した
The
sound
of
those
words
has
stimulated
my
young
ears
countless
times.
夕立のりぼん
Ribbon
of
the
rain
shower.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: みきとp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.