みとせのりこ - ナヴィガートリア〜北極星〜 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни みとせのりこ - ナヴィガートリア〜北極星〜




ナヴィガートリア〜北極星〜
Navigatoria~Polaris~
曇りの窓 ふわり ひとひら
Hazy window, quietly, a single piece
白い欠片(かけら)が 舞い初(そ)む
White fragments begin to dance
凍てる綺羅(きら)の水晶 指に触れるたび
A frozen jewel's brilliance, each time your fingers touch it
ゆるやかに解(ほど)ける 刹那の花
It slowly thaws, an ephemeral flower
千の宵 千の欲望(ユメ)
A thousand nights, a thousand dreams
降り積む過去(とき)のはざま
Piling up in the abyss of time
記憶の底繰り返す銀塩写真(フォトグラフィカ)
Memory's depths, echoing in photographs
千の夜 千の翳
A thousand nights, a thousand mysteries
馨る闇は陽炎
The scented darkness is a mirage
迷ひ路(じ)の天(そら)に灯す星の燭(あかり)
In the sky of lost paths, a star's flame flickers
日暮れの空 きらり ひとつぶ
In the twilight sky, one sparkles
星の欠片(かけら)が 瞬く
Fragments of stars twinkle
降りる宵闇の裾 頬に触れるたび
Falling night's hem, each time it touches my cheek
ひそやかに零れる 吐息の花
Secretly, petals fall, a breath's flower
千の宵 千の幻想(ユメ)
A thousand nights, a thousand fantasies
儚い時代(とき)の波間
Fleeting time's choppy waves
耳の底で繰り返す蓄音機(フォノグラフィア)
Repeating gramophones in the depths of my ears
千の歌 千の風
A thousand songs, a thousand winds
浮かぶ月は十六夜(いざよい)
The moon floats as the sixteenth night
通ひ路の雲間照らす燭(しょく)の灯り
In the clouds, a path is lit by a flickering flame
凍てる胸の薄氷 ひとつ触れるたび
A frozen heart's thin ice, each time you touch it
秘めやかに彩づく 久遠の花
Secretly, it colors, an eternal flower
千の宵 千の夢
A thousand nights, a thousand dreams
綾なす運命(とき)のはざま
Interwoven with destiny's abyss
眸の底繰り返す残像絵(ソォマトロォプ)
In the depths of my eyes, repeating afterimages
天に星 地には華
Stars in the heavens, flowers on the earth
人の夢は泡沫
Human dreams are ephemeral foam
忘れじの俤(かげ)に結ぶ星の標
In the unforgettable image, a star's mark is tied
天に高く きらめく北極星(ナヴィガートリア)
High in the sky, the radiant Polaris (Navigatoria)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.