Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サヨナラ
アシタは
Auf
Wiedersehen,
der
morgige
Tag
ここから始まってるのだから
beginnt
von
hier,
deshalb
かならずまた会える
werden
wir
uns
sicher
wiedersehen.
その日が来るのが楽しみ
Ich
freue
mich
darauf,
wenn
dieser
Tag
kommt.
アウトロのラストはチャイム
Am
Ende
des
Outros
ist
ein
Glockenklang,
開け放される扉
eine
Tür,
die
sich
öffnet.
一緒に歩きだすんだ
Wir
gehen
zusammen
los.
その先もきみと
Link
Link
Auch
danach,
mit
dir
Link
Link.
おんなじタイミングで
Im
selben
Moment
おなじこと想っていた
dachte
ich
dasselbe
wie
du.
見えない話の先
Wohin
das
Gespräch
führen
würde,
unsichtbar,
解ってて待っててくれた
hast
du
verstanden
und
auf
mich
gewartet.
三年をすごしても
Auch
nach
drei
Jahren
とけない方程式の
waren
die
unlösbaren
Gleichungen
von
友情や恋は
宿題でした
Freundschaft
oder
Liebe
wie
Hausaufgaben.
なんかじょうずに言葉にできなくて
Irgendwie
konnte
ich
es
nicht
gut
in
Worte
fassen,
大好きな曲を聴かせたの
also
ließ
ich
dich
mein
Lieblingslied
hören.
タイトルで気づいてなんてね
あまえていた
Ich
hoffte,
du
würdest
es
am
Titel
erkennen,
da
habe
ich
mich
wohl
auf
dich
verlassen.
小さな挑戦
答えは
Kleine
Herausforderungen,
die
Antworten
darauf
胸のメダルのように
sind
wie
Medaillen
auf
der
Brust,
心を飾るでしょう
sie
werden
das
Herz
schmücken.
大きな夢までつなげて
Und
führen
zu
großen
Träumen.
サヨナラ
アシタはここから
Auf
Wiedersehen,
auch
wenn
wir
morgen
von
hier
aus
きみを自慢するよ
werde
ich
stolz
von
dir
erzählen.
最高で
大事なひとだよって
Dass
du
der
Beste
und
ein
wichtiger
Mensch
bist.
最後のフォーメーション
Die
letzte
Formation,
思い出にするために
um
sie
zur
Erinnerung
zu
machen,
失敗したくなくて
wollte
ich
keinen
Fehler
machen,
何度も練習してた
also
habe
ich
immer
wieder
geübt.
淋しさにじむのは
Was
die
Einsamkeit
durchsickern
lässt,
ぽっかりとあいた椅子さ
ist
der
plötzlich
leere
Stuhl.
ずっと忘れないよ
そばにいたこと
Ich
werde
nie
vergessen,
dass
du
da
warst.
だって空はもっともっと続いてる
Denn
der
Himmel
erstreckt
sich
immer
weiter,
精一杯今生きていく
ich
werde
jetzt
mit
aller
Kraft
leben.
逃げたってお見通しさってね
空耳かな
'Auch
wenn
du
wegläufst,
ich
durchschaue
dich',
höre
ich
das
nur?
サヨナラ
アシタはここから
Auf
Wiedersehen,
der
morgige
Tag
beginnt
von
hier,
かならずまた会える
werden
wir
uns
sicher
wiedersehen.
その日が来るのが楽しみ
Ich
freue
mich
darauf,
wenn
dieser
Tag
kommt.
アウトロのラストはチャイム
Am
Ende
des
Outros
ist
ein
Glockenklang,
開け放される扉
eine
Tür,
die
sich
öffnet.
一緒に歩きだすんだ
Wir
gehen
zusammen
los.
その先もきみと
Link
Link
Auch
danach,
mit
dir
Link
Link.
これから進む
その場所は
自分らしさの表現
Der
Ort,
wohin
du
nun
gehst,
ist
Ausdruck
deiner
Persönlichkeit.
この次会える時
みせてね
Zeig
ihn
mir,
wenn
wir
uns
das
nächste
Mal
treffen.
伝えきれない大切なことがまだある気がする
Ich
habe
das
Gefühl,
es
gibt
noch
Wichtiges,
das
ich
dir
nicht
sagen
konnte.
二度と言えないわけじゃないと知っていても
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
nicht
heißt,
ich
könnte
es
nie
wieder
sagen.
サヨナラ
アタシは涙を
Auf
Wiedersehen,
ich
habe
beschlossen,
den
Tränen
約束を笑顔にできるから
強くなるねって
Weil
ich
Versprechen
in
ein
Lächeln
verwandeln
kann,
werde
ich
stark,
weißt
du.
サヨナラ
アシタはここから
Auf
Wiedersehen,
auch
wenn
wir
morgen
von
hier
aus
きみを自慢するよ
werde
ich
stolz
von
dir
erzählen.
最高で
大事なひとだよって
Dass
du
der
Beste
und
ein
wichtiger
Mensch
bist.
離れていても想いは
Link
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
sind
unsere
Gedanken
verbunden
(Link).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 只野 菜摘, 小川 コータ, 只野 菜摘, 小川 コータ
Альбом
青春賦
дата релиза
11-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.