ももいろクローバーZ - サラバ、愛しき悲しみたちよ MUSIC VIDEO - перевод текста песни на немецкий




サラバ、愛しき悲しみたちよ MUSIC VIDEO
Leb wohl, meine geliebten Sorgen MUSIKVIDEO
行くの? 行かないの? 行っちゃえばいーじゃん
Gehst du? Gehst du nicht? Geh doch einfach!
言えよ 言いたいよ VS言えない
Sag es! Ich will es sagen VS Kann es nicht sagen
裏か 表か 底無しのクエスチョン
Kopf oder Zahl? Eine bodenlose Frage
だけどどうしてどうにもこうにもだいたい
Aber warum, warum nur, irgendwie meistens
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it up
Ah-Ha Dig it up
見ざる 言わざる 聞かざるでござる
Nicht sehen, nicht sprechen, nicht hören, so ist es
君子、危うきに近寄らずデス
Ein weiser Mann nähert sich nicht der Gefahr
お願いされたら、やめたくなります
Wenn man mich bittet, will ich aufhören
だったら、許す だったら、笑え
Wenn das so ist, vergib. Wenn das so ist, lache.
こころの声が木霊する
Die Stimme des Herzens hallt wider
涙と希望のカーニバル
Ein Karneval der Tränen und Hoffnung
生意気なくらいの夜明けに
In einer fast schon frechen Morgendämmerung
行かないで... 行かないで... 泣かないで... 泣かないで...
Geh nicht... Geh nicht... Weine nicht... Weine nicht...
サラバ、昨日をぬぎすてて
Leb wohl, wirf das Gestern ab
勇気の声をふりしぼれ
Ring dir eine Stimme des Mutes ab
「じぶん」という名の愛を知るために
Um die Liebe namens „Selbst“ zu kennen
眠れない羊の群れよ
Oh Herde schlafloser Schafe
迷えるこころの叫びを
Den Schrei eines verirrten Herzens
振り返るな 我らの世界はまだ始まったばかりだ
Blick nicht zurück! Unsere Welt hat gerade erst begonnen
さびしい思いさせてんじゃねえよ
Lass mich nicht einsam fühlen!
やるの?サボんの?サボればいーじゃん!
Tust du's? Schwänzt du? Schwänz doch einfach!
遭難しそうで まさかの号泣
Ich drohe zu stranden und breche unerwartet in Tränen aus
ホメてますから、全力で。
Ich lobe dich doch, mit voller Kraft.
そしてどこまでもつづく夢を見た
Und ich sah einen Traum, der endlos weiterging
天使が舞い降りてきた
Ein Engel stieg herab
そしてどこまでもつづく空のもとで
Und unter dem endlos weiten Himmel
自由になりたい
Will ich frei werden
1, 2 and 3, 4, 5 Get Up, Stand Up Free Your Soul
1, 2 and 3, 4, 5 Get Up, Stand Up Free Your Soul
1, 2 and 3, 4, 5 Get Up, Stand Up Free Your Soul
1, 2 and 3, 4, 5 Get Up, Stand Up Free Your Soul
1, 2 and 3, 4, 5 Stand Up And Make Some Noise!
1, 2 and 3, 4, 5 Stand Up And Make Some Noise!
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it now,
Oh-Ho Do it now,
こころの声が木霊する
Die Stimme des Herzens hallt wider
涙と希望のカーニバル
Ein Karneval der Tränen und Hoffnung
生意気なくらいの夜明けに
In einer fast schon frechen Morgendämmerung
揺らすんだ... 揺らすんだ... 進むんだ... 進むんだ...
Rüttle es... Rüttle es... Geh voran... Geh voran...
サラバ、昨日をぬぎすてて
Leb wohl, wirf das Gestern ab
勇気の声をふりしぼれ
Ring dir eine Stimme des Mutes ab
「じぶん」という名の愛を知るために
Um die Liebe namens „Selbst“ zu kennen
眠れない羊の群れよ
Oh Herde schlafloser Schafe
迷えるこころの叫びを
Den Schrei eines verirrten Herzens
振り返るな 我らの世界はまだ始まったばかりだ
Blick nicht zurück! Unsere Welt hat gerade erst begonnen
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it up
Ah-Ha Dig it up
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it now, Do it now, Do it now
Oh-Ho Do it now, Do it now, Do it now






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.