ももいろクローバーZ - サラバ、愛しき悲しみたちよ - перевод текста песни на немецкий




サラバ、愛しき悲しみたちよ
Lebt wohl, meine geliebten Sorgen
行くの? 行かないの? 行っちゃえばいーじゃん
Gehst du? Gehst du nicht? Geh doch einfach!
言えよ 言いたいよ VS言えない
Sag's! Ich will's sagen! VS Kann's nicht sagen
裏か 表か 底無しのクエスチョン
Kopf oder Zahl? Eine bodenlose Frage
だけどどうしてどうにもこうにもだいたい
Aber warum nur, so oder so, meistens
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it up
Ah-Ha Dig it up
見ざる 言わざる 聞かざるでござる
Seh nichts, sag nichts, hör nichts, so ist's
君子、危うきに近寄らずデス
Ein weiser Mann meidet die Gefahr, ja.
お願いされたら、やめたくなります
Wenn man mich bittet, will ich aufhören.
だったら、許す だったら、笑え
Dann verzeih. Dann lach.
こころの声が木霊する
Die Stimme des Herzens hallt wider
涙と希望のカーニバル
Ein Karneval der Tränen und Hoffnung
生意気なくらいの夜明けに
In einer fast frechen Morgendämmerung
行かないで... 行かないで... 泣かないで... 泣かないで...
Geh nicht... Geh nicht... Wein nicht... Wein nicht...
サラバ、昨日をぬぎすてて
Leb wohl, streif das Gestern ab
勇気の声をふりしぼれ
Ring die Stimme des Mutes hervor
「じぶん」という名の愛を知るために
Um die Liebe namens „Selbst“ zu kennen
眠れない羊の群れよ
Oh Herde schlafloser Schafe
迷えるこころの叫びを
Den Schrei des verirrten Herzens
振り返るな 我らの世界はまだ始まったばかりだ
Blick nicht zurück! Unsere Welt hat gerade erst begonnen
さびしい思いさせてんじゃねえよ
Lass mich nicht einsam fühlen!
やるの? サボんの? サボればいーじゃん!
Machst du's? Schwänzt du? Schwänz doch einfach!
遭難しそうで まさかの号泣
Ich drohe zu stranden und breche unerwartet in Tränen aus
ホメてますから、全力で。
Ich lobe dich doch, mit voller Kraft.
そしてどこまでもつづく夢を見た
Und ich sah einen Traum, der endlos währte
天使が舞い降りてきた
Ein Engel stieg herab
そしてどこまでもつづく空のもとで
Und unter dem endlos weiten Himmel
自由になりたい
Will ich frei sein
1, 2 and 3, 4, 5 Get Up, Stand Up Free Your Soul
1, 2 and 3, 4, 5 Get Up, Stand Up Free Your Soul
1, 2 and 3, 4, 5 Get Up, Stand Up Free Your Soul
1, 2 and 3, 4, 5 Get Up, Stand Up Free Your Soul
1, 2 and 3, 4, 5 Stand Up And Make Some Noise!
1, 2 and 3, 4, 5 Stand Up And Make Some Noise!
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it now,
Oh-Ho Do it now,
こころの声が木霊する
Die Stimme des Herzens hallt wider
涙と希望のカーニバル
Ein Karneval der Tränen und Hoffnung
生意気なくらいの夜明けに
In einer fast frechen Morgendämmerung
揺らすんだ... 揺らすんだ... 進むんだ... 進むんだ...
Beweg dich... Beweg dich... Geh voran... Geh voran...
サラバ、昨日をぬぎすてて
Leb wohl, streif das Gestern ab
勇気の声をふりしぼれ
Ring die Stimme des Mutes hervor
「じぶん」という名の愛を知るために
Um die Liebe namens „Selbst“ zu kennen
眠れない羊の群れよ
Oh Herde schlafloser Schafe
迷えるこころの叫びを
Den Schrei des verirrten Herzens
振り返るな 我らの世界はまだ始まったばかりだ
Blick nicht zurück! Unsere Welt hat gerade erst begonnen
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it up
Ah-Ha Dig it up
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it now, Do it now, Do it now
Oh-Ho Do it now, Do it now, Do it now





Авторы: 岩里 祐穂, 布袋 寅泰, 岩里 祐穂, 布袋 寅泰


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.