Текст и перевод песни ももいろクローバーZ - 仮想ディストピア
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星がひとつ壊れちまった
A
star
has
fallen
そんなことに誰がしたんだ
Who's
responsible
for
this
destruction?
ヒトのしわざ
そんなのイヤだ
The
human
race,
but
I
don't
like
it
ディストピアにはしたくない
I
don't
want
it
to
become
a
dystopia
風が吹いてるだけと
誰かがさけんでいた
The
wind
blows,
someone
screams
多数決であんしん、って
神話は終わったよ
The
myth
of
safety
in
numbers
is
over
ドリーミンドリーミン
Dream,
Dreamingly
ゼロからの原動力さ
生命潮流
Zero
is
the
driving
force
of
life's
current
ひとりひとり
ここだよって
Each
of
us
are
here
点と点の線を
地図にするんだ
We'll
connect
the
dots
and
make
a
map
瓦礫の中からマシンをつくった
From
the
rubble,
I
built
a
machine
きみのそばへ
まっすぐに旅するココロ
A
heart
that
travels
directly
to
you
想いは伝わる、すばらしい装置
My
thoughts
are
transmitted,
a
wondrous
device
離れていても
いつも
味方になれる
Even
when
we're
apart,
I
can
always
be
your
ally
光れ光れ
きみのいる場所
Shine,
shine,
the
place
where
you
are
(以心伝心な
予感GPS)
(Emotional
GPS)
エンジン歌わせるから
つれていってよ
I'll
start
the
engine,
so
take
me
with
you
(きっと
おんなじ場所であえるね)
(I
know
we'll
meet
in
the
same
place)
違和感や痛みは
脱皮のタイミングかも
A
sense
of
discomfort
or
pain
is
a
sign
that
it's
time
to
shed
skin
計算より本能は
正直だませない
Intuition
is
more
honest
than
calculation
レスキューレスキュー
サイレン鳴った
Rescue,
rescue,
the
siren
wails
レスくれて嬉しかった
I
was
glad
to
be
rescued
けして
独りきりじゃないって
You're
never
alone
キズの深さより
身にしみるでしょう
The
depth
of
the
wound
will
show
ひと粒の汗が
煌めいて落ちる
A
single
drop
of
sweat
glistens
and
falls
タフでフリーダムな
荒野で生きぬく者よ
In
the
wild,
I'll
survive
as
a
tough
and
free
spirit
砂漠の底から
拾いあげたのは
From
the
bottom
of
the
desert,
I
picked
up
昔
誰かが愛を誓ったリング
A
ring
where
someone
once
pledged
their
love
光れ光れ
魂のチャーチ
Shine,
shine,
the
church
of
the
soul
(きみはどんなひと
もっと知りたい)
(What
kind
of
person
are
you?
I
want
to
know
more)
信じるものだけは
色褪せない
Only
what
you
believe
in
will
never
fade
(境界線とんだ彼方であいたい)
(Beyond
the
boundaries,
I
want
to
meet
you)
ひとつひとつ
たいせつなハート
Each
one
of
our
hearts
is
precious
掘り下げていっても
尽きないでしょう
Even
if
you
dig
deeper,
there's
no
end
ひとりひとり
希望の下を
Each
of
us
has
hope
underneath
掘り下げていったら
つながってた
If
you
dig
deeper,
we're
connected
光れ光れ
きみのいる場所
Shine,
shine,
the
place
where
you
are
(以心伝心な
予感GPS)
(Emotional
GPS)
エンジン歌わせるから
つれていってよ
I'll
start
the
engine,
so
take
me
with
you
(きっと
おんなじ場所であえるね)
(I
know
we'll
meet
in
the
same
place)
信じるもの
色褪せない
What
you
believe
in
will
never
fade
星がひとつ
生まれかわった
A
star
has
been
reborn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 只野 菜摘, Akirastar, 只野 菜摘, akirastar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.