ももいろクローバーZ - 労働讃歌 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ももいろクローバーZ - 労働讃歌




労働讃歌
Ода Труду
1、2、3、4!
1, 2, 3, 4!
労働のプライドを今こそ歌おうぜ!
Давай сейчас споём о гордости труда!
全員で叫べば勝てるかもしれないぜ!
Если все закричим, может, и победим!
ドンペリ開けてるセレブじゃねえんだぜ!
Мы не какие-то там селебрити, попивающие Dom Pérignon!
こちとら働いてナンボだ労働For You!
Мы работаем на износ, труд For You!
今や運命は 我らにかかった
Теперь судьба в наших руках,
上の連中は サッサと逃げちまった
Начальство быстренько сбежало.
立場だなんだありゃ そりゃそうするよな
Положение обязывает, конечно, они так и поступят.
君しかないからこっちゃ楽だぜ...
Только на тебя и надежда, как же это легко...
宇宙弾丸列車 作るくらい大仕事、
Работа масштабная, как постройка космического сверхскоростного поезда,
地球片隅で目立たない戦い
Незаметная битва в уголке Земли.
勝ち目はあるのかって? 見くびられてんじゃないの?
Есть ли шанс на победу? Нас что, недооценивают?
やることやるだけさ 労働For You
Просто сделаем, что должны, труд For You.
働こう
Работай,
働こう
Работай,
その人は輝くだろう
Этот человек будет сиять.
働こう
Работай,
働こう
Работай,
生きていると知るだろう
Поймёшь, что живёшь.
ただじっと手を見ていたんじゃ
Если просто смотреть на свои руки,
一握の砂さえこぼれるから
Даже горстка песка просочится сквозь пальцы.
やれば出来る子って ママに言われたんだ
Мама говорила, что я всё смогу, если захочу.
やるときゃやるよって ママに言い返した
Я ответила маме, что когда надо, я всё смогу.
だけど何のために、人は働くの?
Но зачем люди работают?
人に使われたら 負けなんじゃないか?
Разве не проигрыш, если работаешь на кого-то?
難しいことは掘り下げないとさ、
Если не вникать в сложные вещи,
わっかんないんだけどね
То и не поймёшь.
ああ、お仕事ForYou 誰かが絶対に
Ах, работа For You, кто-то обязательно
喜んでくれるじゃない?
Обрадуется, не так ли?
働くと
Работать,
働くと
Работать,
君に会う時うれしいし
Рада встрече с тобой,
働くと
Работать,
働くと
Работать,
君の笑顔が見れるし
Видеть твою улыбку.
ただじっと手を見ていたんじゃ
Если просто смотреть на свои руки,
一握の砂もこぼれる
Даже горстка песка просочится сквозь пальцы.
働こう
Работай,
働こう
Работай,
ビッカビカに輝け!
Сияй ярко-ярко!
働こう
Работай,
働こう
Работай,
必ず
Обязательно
誰かが
Кто-то
助かってくれてる
Будет тебе благодарен.
それがプライド
Вот это и есть гордость.
労働For You あ〜は〜ん
Труд For You, ах-ах.
...1、2、3、4!
...1, 2, 3, 4!
自分を試せるチャンスだ労働!
Труд - это шанс испытать себя!
ボンヤリしてても過ぎてく一生!
Вся жизнь пройдёт в безделье!
試すか? (どうする?)
Испытать? (Что делать?)
やめるか? (負けたら?)
Бросить? если проиграю?)
こわいの? (なめんな!)
Страшно? (Не смей меня недоценивать!)
よっしゃ〜! Oi!
Давай! Oi!
や〜ってやろうじゃねえのよガッツリ!
Давай сделаем это по полной!
そしたら全員叫ぶぜ!? 「オッケー!」
Тогда все закричат?! "Окей!"
行くぞシュプレヒコール!
Начинаем скандировать!
「時代はいつでもグールグルっ!」
"Время всегда крутится!"
もちろんいいことばかりじゃないがな
Конечно, не всё так гладко.
そんなの働いたなら言わずもがな
Если работаешь, то это само собой разумеется.
おこられ ぶち切れ トラブり あやまり
Ругают, взрываются, конфликтуют, извиняются.
へこんでるやつらは大体友達
Расстроенные ребята - в основном друзья.
生きてる証だ君のため 労働!
Доказательство того, что ты жив, труд ради тебя!
お金がもらえるところも 重要!
И деньги получать тоже важно!
労働For You!
Труд For You!
みんなで一緒
Все вместе
オ〜回りゃいつでもグールグルっ!
О-о-о, крутится всегда!
働こう
Работай,
働こう
Работай,
その人は輝くだろう
Этот человек будет сиять.
働こう
Работай,
働こう
Работай,
生きていると知るだろう
Поймёшь, что живёшь.
ただじっと手を見ていてさえ
Даже просто смотря на свои руки,
今それがチャンスだってわかる
Понимаешь, что это шанс.
働くぜ
Работай,
働くぜ
Работай,
バッチバチに輝け!
Сияй ослепительно!
働いた
Работала,
働いた
Работала,
気持ちいい
Так хорошо.
ただじっと手を触れるだけで
Просто прикоснувшись к своим рукам,
一握の砂まで輝きだせ
Даже горстка песка начинает сиять.
労働の喜びを今こそ歌おうぜ!
Давай сейчас споём о радости труда!
全員で叫べば見えるかも知れないぜ!
Если все закричим, может быть, увидим!
プライドとハートでガッツリ労働For You & Myself
С гордостью и от всего сердца, труд For You & Myself.





Авторы: 大槻 ケンヂ, Parton Ian David, 大槻 ケンヂ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.