Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
波は乾いた珊瑚を攫って
Die
Wellen
reißen
die
trockene
Koralle
fort
そっと海に還してまた打ち寄せ続けてる
geben
sie
sanft
dem
Meer
zurück
und
spülen
sie
immer
wieder
an
Land.
ざらざらと落ちる
Raschelnd
fallend
砂粒のおとで目を覚ますよ
wache
ich
vom
Geräusch
der
Sandkörner
auf.
明日を忘れ
Das
Morgen
vergessend,
差し出される好意も全部振り払って
auch
alle
angebotene
Freundlichkeit
abschüttelnd,
走る夜は逆さの道
ist
die
Nacht,
in
der
ich
laufe,
ein
verkehrter
Weg.
記憶なんて頼りないフィルムだけど
Erinnerung
ist
nur
ein
unzuverlässiger
Film,
aber
呼び覚まして
砂の城を作っている
ich
erwecke
sie
und
baue
eine
Sandburg.
水で固めたジオラマみたいな世界
Eine
Welt
wie
ein
mit
Wasser
gefestigtes
Diorama,
時間が経てば風に崩されてしまう
vergeht
die
Zeit,
wird
sie
vom
Wind
zerfallen
gelassen.
何度組み立てて
何度壊したら気づくだろう
Wie
oft
muss
ich
sie
aufbauen,
wie
oft
zerstören,
bis
ich
es
bemerke?
涙を忘れ
噎せ返るほどの痛みも仕舞い込んで
Die
Tränen
vergessend,
auch
den
fast
erstickenden
Schmerz
verbergend,
走る夜は荊の道
ist
die
Nacht,
in
der
ich
laufe,
ein
dorniger
Pfad.
目を凝らしていつかの姿探してる
Angestrengt
blickend
suche
ich
nach
einer
einstigen
Gestalt.
戻れないと最初から知っていたのに
Obwohl
ich
von
Anfang
an
wusste,
dass
ich
nicht
zurückkann.
宙を泳ぐメモリの群れ
Schwärme
von
Erinnerungen
schwimmen
durch
den
leeren
Raum.
跳ねる鮮やかなフロアだけが
Nur
die
springende,
leuchtende
Fläche
wird
味方になって心臓を揺らす
zum
Verbündeten
und
lässt
mein
Herz
erzittern.
巡り巡った果てに岸辺に帰る
Nach
langem
Umherirren
kehre
ich
ans
Ufer
zurück.
やがて体は削られて柔らかい砂になるだろう
Eines
Tages
wird
mein
Körper
zermahlen
und
zu
weichem
Sand
werden.
全てを忘れ
名前さえ呼べなくなっても
Selbst
wenn
ich
alles
vergesse,
selbst
wenn
ich
den
Namen
nicht
mehr
nennen
kann,
明日はくる
残酷なほど等しい朝
kommt
der
Morgen,
ein
grausamer,
gleichgültiger
Morgen.
愛しい全て折り重ねて走るだけ
falte
ich
alles
Liebenswerte
zusammen
und
laufe
einfach.
海に混じる日がくるまで
Bis
der
Tag
kommt,
an
dem
ich
mich
mit
dem
Meer
vermische.
記憶なんて頼りないフィルムだけど
Erinnerung
ist
nur
ein
unzuverlässiger
Film,
aber
呼び覚まして
砂の城を作っている
ich
erwecke
sie
und
baue
eine
Sandburg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: やなぎなぎ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.