やなぎなぎ - skyscape(PlayStation Vita「ノルン+ノネット ラスト イーラ」EDテーマ) - перевод текста песни на немецкий




skyscape(PlayStation Vita「ノルン+ノネット ラスト イーラ」EDテーマ)
skyscape (ED-Thema für PlayStation Vita „Norn+Nonet Last Era“)
見渡せば広がる 透明な蒼 果てのない空
Wenn ich mich umsehe, breitet sich ein transparentes Blau aus, ein endloser Himmel
寄り添えば孤独を ぬくもりがほどいてゆく
Wenn ich mich an dich lehne, löst deine Wärme meine Einsamkeit auf
祈りは切なさの余韻に似て
Gebete ähneln dem Nachklang der Traurigkeit
だけど願いは少しだけ 希望に似ている
Aber Wünsche ähneln ein wenig der Hoffnung
涙つたうのは 哀しいからじゃなく
Dass Tränen fließen, ist nicht, weil ich traurig bin
愛しさがあふれてくるから
Sondern weil die Zuneigung zu dir überfließt
零れ落ちた音 そっとすくい上げて
Die Klänge, die herunterfielen, lass sie uns sanft aufheben
君と奏でてゆこう たった一度の
Und mit dir spielen, diesen einmaligen...
今という奇跡
...Wunder namens „Jetzt“
幾億の矛盾をたたう時の輪 陽光(ひかり)が透かす
Der Ring der Zeit, der unzählige Widersprüche birgt, vom Sonnenlicht (Licht) durchschienen
それでも僕達は 求めずに生きられない
Trotzdem können wir nicht leben, ohne zu suchen
翳した手の先に何があるか
Was liegt hinter der Hand, die ich schützend erhebe?
わからないけれど 明日も君と笑えたら
Ich weiß es nicht, aber wenn ich auch morgen mit dir lachen kann...
胸がふるえるほどのよろこびを知り
Eine Freude kennend, die mein Herz erbeben lässt
やがてまた痛みを知っても
Auch wenn ich schließlich wieder Schmerz kennenlerne
何が正しいかという答えじゃなく
Nicht die Antwort darauf, was richtig ist
何を望むのかを 僕は知りたい
Möchte ich wissen, was ich mir wünsche
In skyscape of the last era
In skyscape of the last era
涙つたうのは 哀しいからじゃない
Dass Tränen fließen, ist nicht, weil ich traurig bin
愛しさがあふれてくるから
Sondern weil die Zuneigung zu dir überfließt
ぎゅっと後ろから抱きすくめてくれた
Weil du mich von hinten fest umarmt hast
あの日から優しく 響きつづける
Seit jenem Tag hallt es sanft weiter nach
過去に 未来に 捧ぐ九重奏(ノネット)
Ein der Vergangenheit, der Zukunft gewidmetes Nonett (Nonett)
君と生きよう
Jetzt will ich mit dir leben





Авторы: Rino, 磯谷佳江


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.