Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
skyscape(PlayStation Vita「ノルン+ノネット ラスト イーラ」EDテーマ)
skyscape (ED-Thema für PlayStation Vita „Norn+Nonet Last Era“)
見渡せば広がる
透明な蒼
果てのない空
Wenn
ich
mich
umsehe,
breitet
sich
ein
transparentes
Blau
aus,
ein
endloser
Himmel
寄り添えば孤独を
ぬくもりがほどいてゆく
Wenn
ich
mich
an
dich
lehne,
löst
deine
Wärme
meine
Einsamkeit
auf
祈りは切なさの余韻に似て
Gebete
ähneln
dem
Nachklang
der
Traurigkeit
だけど願いは少しだけ
希望に似ている
Aber
Wünsche
ähneln
ein
wenig
der
Hoffnung
涙つたうのは
哀しいからじゃなく
Dass
Tränen
fließen,
ist
nicht,
weil
ich
traurig
bin
愛しさがあふれてくるから
Sondern
weil
die
Zuneigung
zu
dir
überfließt
零れ落ちた音
そっとすくい上げて
Die
Klänge,
die
herunterfielen,
lass
sie
uns
sanft
aufheben
君と奏でてゆこう
たった一度の
Und
mit
dir
spielen,
diesen
einmaligen...
今という奇跡
...Wunder
namens
„Jetzt“
幾億の矛盾をたたう時の輪
陽光(ひかり)が透かす
Der
Ring
der
Zeit,
der
unzählige
Widersprüche
birgt,
vom
Sonnenlicht
(Licht)
durchschienen
それでも僕達は
求めずに生きられない
Trotzdem
können
wir
nicht
leben,
ohne
zu
suchen
翳した手の先に何があるか
Was
liegt
hinter
der
Hand,
die
ich
schützend
erhebe?
わからないけれど
明日も君と笑えたら
Ich
weiß
es
nicht,
aber
wenn
ich
auch
morgen
mit
dir
lachen
kann...
胸がふるえるほどのよろこびを知り
Eine
Freude
kennend,
die
mein
Herz
erbeben
lässt
やがてまた痛みを知っても
Auch
wenn
ich
schließlich
wieder
Schmerz
kennenlerne
何が正しいかという答えじゃなく
Nicht
die
Antwort
darauf,
was
richtig
ist
何を望むのかを
僕は知りたい
Möchte
ich
wissen,
was
ich
mir
wünsche
In
skyscape
of
the
last
era
In
skyscape
of
the
last
era
涙つたうのは
哀しいからじゃない
Dass
Tränen
fließen,
ist
nicht,
weil
ich
traurig
bin
愛しさがあふれてくるから
Sondern
weil
die
Zuneigung
zu
dir
überfließt
ぎゅっと後ろから抱きすくめてくれた
Weil
du
mich
von
hinten
fest
umarmt
hast
あの日から優しく
響きつづける
Seit
jenem
Tag
hallt
es
sanft
weiter
nach
過去に
未来に
捧ぐ九重奏(ノネット)
Ein
der
Vergangenheit,
der
Zukunft
gewidmetes
Nonett
(Nonett)
今
君と生きよう
Jetzt
will
ich
mit
dir
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rino, 磯谷佳江
Альбом
foe
дата релиза
18-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.