Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こころを
隠してひとりで
Mein
Herz
versteckend,
ganz
allein
膝かかえていたぼく
Saß
ich
da,
die
Knie
umarmend.
きみがね
いないこの街は
Diese
Stadt,
in
der
du
nicht
bist,
なぐさめ
ひとつもなく
Hat
keinen
einzigen
Trost
für
mich.
ぼくはね
はじめから知っていた
Weißt
du,
ich
wusste
es
von
Anfang
an,
きみが呼んでる
遠いどこかで
Dass
du
rufst,
von
irgendwo
weit
her.
こころで声が
いつでも叫んでる
In
meinem
Herzen
schreit
immer
eine
Stimme,
「オ・ネ・ガ・イ...」
空を見るよ
„B-I-T-T-E...“
Ich
blicke
zum
Himmel.
気づいて!
ひとりじゃないから
Merk
es
doch!
Du
bist
nicht
allein!
今
きみ
ここに!
満ちてく予感
Jetzt,
du,
hier!
Eine
Ahnung
erfüllt
mich.
ぼくらはすぐに
この街で出逢うよ
Wir
werden
uns
bald
in
dieser
Stadt
begegnen.
きみはこの世界の
はんぶん
Du
bist
die
Hälfte
dieser
Welt.
こぼれた
さみしさと不安
Die
überfließende
Einsamkeit
und
Angst
見えない場所に埋めて
Vergrabe
ich
an
einem
unsichtbaren
Ort.
祈りと
願いだけあつめ
Nur
Gebete
und
Wünsche
sammelnd,
ぼくはね
ドアを開ける
Öffne
ich
die
Tür.
きみとね
なんどもすれ違い
Weißt
du,
wir
sind
oft
aneinander
vorbeigegangen,
ともに気づかず
夜に迷う
Ohne
es
zu
bemerken,
verloren
in
der
Nacht.
おなじこころを
きみへの目印に
Das
gleiche
Herz
als
Zeichen
zu
dir,
「カ・ナ・ラ・ズ...」
たどりつくよ
„G-A-N-Z
S-I-C-H-E-R...“
Ich
werde
dich
erreichen.
信じて!
歩いてきた道
Glaube
daran!
An
den
Weg,
den
ich
gegangen
bin.
今
ほら
すぐに!
明けてく夜空
Jetzt,
sieh
nur,
gleich!
Der
Nachthimmel
klart
auf.
ためらわないで
こころは知っている
Zögere
nicht,
mein
Herz
weiß
es.
きみはこの世界の
はんぶん
Du
bist
die
Hälfte
dieser
Welt.
信じて!
歩いてきた道
Glaube
daran!
An
den
Weg,
den
ich
gegangen
bin.
今
ほら
すぐに!
明けてく夜空
Jetzt,
sieh
nur,
gleich!
Der
Nachthimmel
klart
auf.
ぼくらはここで
明日を祈ってる
Wir
beten
hier
für
das
Morgen.
きみはこの世界の
はんぶん
Du
bist
die
Hälfte
dieser
Welt.
気づいて!
ひとりじゃないから
Merk
es
doch!
Du
bist
nicht
allein!
今
きみ
ここに!
満ちてく予感
Jetzt,
du,
hier!
Eine
Ahnung
erfüllt
mich.
ぼくらはすぐに
この街で出逢うよ
Wir
werden
uns
bald
in
dieser
Stadt
begegnen.
きみはこの世界の
はんぶん
Du
bist
die
Hälfte
dieser
Welt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: アイルランド民謡, 新海 誠, 新海 誠
Альбом
トコハナ
дата релиза
04-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.