yanaginagi - トコハナ - перевод текста песни на немецкий

トコハナ - やなぎなぎперевод на немецкий




トコハナ
Immerblume
初めはいつだって
Am Anfang ist es immer so,
期待を止められない
kann ich die Erwartungen nicht zügeln,
けれどやがて諦めを覚える
doch irgendwann lernt man, aufzugeben.
今を守る盾を薬莢に詰め込んで
Den Schild, der das Jetzt schützt, in eine Patronenhülse gestopft,
円く壁を切り取った
hast du kreisförmig die Wand ausgeschnitten.
のぞけば 終わりが見返してた
Als du hindurchsahst, blickte das Ende zurück.
硝煙弾雨に飛び込む君の
Von dir, der du in den Kugelhagel aus Rauch springst,
愛情には 表情のない仮面が貼りつく
an deiner Zuneigung klebt eine ausdruckslose Maske.
報いることだけが君を動かすのなら
Wenn nur Vergeltung dich antreibt,
僕はどうしてここにいる
warum bin ich dann hier?
最後は唐突に
Das Ende kommt abrupt,
一瞬で奪われる
wird in einem Augenblick geraubt.
誰を責めても戻りはしないのに
Obwohl es nicht zurückkehrt, egal, wem man die Schuld gibt.
連鎖は終わらずに それどころか増してく
Die Kette endet nicht, im Gegenteil, sie wird länger,
自分自身を追い込む武装に気づかない
du bemerkst die Bewaffnung nicht, die dich selbst in die Enge treibt,
ピエロの様だ
wie ein Clown.
砕けた心を纏った君の
Von dir, der du ein zerbrochenes Herz um dich gehüllt hast,
感情から微かな声 引き摺り出したい
aus deinen Gefühlen möchte ich eine leise Stimme zerren.
本当は泣きたくて堪らないって言うなら
Wenn du sagst, du willst eigentlich unbändig weinen,
ただ黙って抱きしめる
werde ich dich einfach schweigend umarmen.
この世で最高に綺麗なものはなんだか知ってる?
Weißt du, was das Allerschönste auf dieser Welt ist?
泥の中にいても決して汚れない花だって
Die Blume, die selbst im Schlamm niemals schmutzig wird.
なぜだか僕は同じ名前背負って生まれて
Aus irgendeinem Grund wurde ich geboren und trage denselben Namen,
ここに居るんだ
und bin hier.
激しい黒に包まれた君の哀情でも心傷でも
Selbst deine in tiefes Schwarz gehüllte Trauer, deine Herzenswunden,
全部とりこんで
alles nehme ich in mich auf.
それすら僕の糧にしてみせるさ
Selbst das werde ich zu meiner Nahrung machen,
Like a lotus
Like a lotus
だからずっとそばにいて
Darum bleib immer an meiner Seite.
全部とりこんで
Alles nehme ich auf,
淀みない白の花で包みこむよ
hülle dich in eine makellos weiße Blume ein.
Like a lotus
Like a lotus
だからずっと笑ってて
Darum lächle immer weiter.





Авторы: 齋藤 真也, やなぎなぎ, 齋藤 真也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.