yanaginagi - パラレルエレベーター - перевод текста песни на немецкий

パラレルエレベーター - やなぎなぎперевод на немецкий




パラレルエレベーター
Parallel-Aufzug
次のフロア 扉が開けば
Wenn sich die Türen zum nächsten Stockwerk öffnen,
広がるはパラレルワールド
erstreckt sich eine Parallelwelt.
Going down?
Geht es runter?
Going up?
Geht es rauf?
What floor would you like?
Welches Stockwerk wünschen Sie?
さあ どこに行きましょう
Wohin sollen wir gehen?
目覚ましを5回目で止めて
Ich stelle den Wecker zum fünften Mal aus
慌てて支度をする
und mache mich hastig fertig.
Going right?
Geht es nach rechts?
Going left?
Geht es nach links?
Which way should I take?
Welchen Weg soll ich nehmen?
ああ どうしたらいいの
Ach, was soll ich nur machen?
忙しなく時計を見る人に囲まれても
Auch wenn ich von Menschen umgeben bin, die geschäftig auf die Uhr schauen,
不思議の国に連れて行ってもらえるワケじゃない
heißt das nicht, dass ich ins Wunderland gebracht werde.
エレベーター 滑り込みセーフ
Ich schaffe es gerade noch in den Aufzug.
にこやかな紳士が言う
Ein freundlicher Herr sagt:
「Are you ready?
„Sind Sie bereit?
Next floor is wonderland!」
Nächster Halt: Wunderland!“
そんなチープな妄想
So eine billige Fantasie.
お気に入りの靴集め 部屋中に飾って
Ich sammle meine Lieblingsschuhe und stelle sie überall im Zimmer auf.
それぞれに合う場所に いつか連れ出してあげる
Irgendwann werde ich sie an die Orte bringen, die zu ihnen passen.
次のチャイム 鳴ったら休憩
Wenn die nächste Klingel läutet, ist Pause.
甘いチョコでも食べて
Ich esse ein bisschen süße Schokolade.
Relaxing
Entspannen,
Chilling out
Ausruhen,
Give a sigh of relief
Einmal tief durchatmen.
栄養補給の時間
Zeit für eine Stärkung.
帰り道は大幅に遠回りコースで
Auf dem Heimweg mache ich einen großen Umweg.
上手くいかない日にはそっと泣いたりしてみる
An Tagen, an denen es nicht so gut läuft, weine ich auch mal heimlich.
次の朝 目覚まし3回
Am nächsten Morgen stelle ich den Wecker dreimal.
ちょっとだけ早起きね
Ich stehe ein bisschen früher auf.
Going north?
Geht es nach Norden?
Going south?
Geht es nach Süden?
I'll be a new girl!
Ich werde ein neues Mädchen sein!
どこにだって行けるわ
Ich kann überall hingehen, mein Lieber.





Авторы: Naohisa Taniguchi, Yanaginagi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.