やなぎなぎ - ビードロ模様 (PV) - перевод текста песни на немецкий

ビードロ模様 (PV) - やなぎなぎперевод на немецкий




ビードロ模様 (PV)
Glasmuster (PV)
探していた 好きになる理由を
Ich suchte nach einem Grund, mich zu verlieben,
もっともらしい言葉だとか
nach Worten, die überzeugend klingen.
気づいたとき 糸は縺れ合って
Als ich es bemerkte, hatten sich die Fäden verheddert,
固結びがひどくなってた
der feste Knoten war noch fester geworden.
躊躇わないで言えたのなら
Wenn ich es ohne Zögern hätte sagen können,
君はもう泣かないの
würdest du dann nicht mehr weinen?
雲の形 突き抜ける想いの衝動描く
Die Form der Wolken zeichnet den Impuls meiner Gefühle nach, der durchbricht,
漂う真夏の香りに 何度も思い出してる
im schwebenden Duft des Hochsommers erinnere ich mich immer wieder daran.
誰か触れた軌跡だけ
Nur die Spuren einer Berührung,
夕立のように ぽつりと色が染みだしていた
wie bei einem Abendschauer drang langsam die Farbe ein.
レンズ越しに眺めてた世界は
Die Welt, die ich durch eine Linse betrachtete,
他人事のように映り
erschien, als wäre sie die Angelegenheit eines anderen.
失くしていた気持ちを知った時
Als ich die Gefühle erkannte, die ich verloren hatte,
僕らの時間 動き出した
begann unsere Zeit sich zu bewegen.
秤にかける恋の質量
Die Masse der Liebe auf die Waage gelegt,
どうしたって釣り合わない
kommt sie einfach nicht ins Gleichgewicht.
空の形焼き付ける
Ich brenne die Form des Himmels ein,
銀の向こうまで
bis jenseits des Silbers.
日差しの眩しさ 温度も 残らず全部欲しい
Den Glanz des Sonnenlichts, die Wärme auch ich will alles davon, restlos.
誰か歩いた道にだけ 続いてく光
Das Licht, das nur dem Pfad folgt, den jemand ging,
硝子に反射して降り注ぐ
reflektiert im Glas und ergießt sich.
答えを出したその先に
Jenseits der Entscheidung, die ich treffe,
どんな未来が続いても
egal welche Zukunft auch folgen mag,
好きだと言いたい
Ich will sagen, dass ich dich liebe,
君に好きと言いたい
dir will ich sagen, dass ich dich liebe.
確かにあった あの夏を
Diesen Sommer, den es wirklich gab,
幼い記憶を
die kindlichen Erinnerungen,
閉じ込め 遠く 海へと飛ばそう
einschließen und weit weg zum Meer fliegen lassen.





Авторы: 中沢 伴行, やなぎなぎ, 中沢 伴行


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.