Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
部屋の灯りをすべて消して
Ich
lösche
alle
Lichter
im
Zimmer
窓から見える夏の夜
Die
Sommernacht,
die
ich
vom
Fenster
aus
sehe
星が囁きやさしい風が
Die
Sterne
flüstern
und
ein
sanfter
Wind
つつみ込んで心を誘う
Hüllt
mich
ein
und
lockt
mein
Herz
とまどい続けて
Ich
zögerte
weiter
素直になれずにいたけど
Und
konnte
nicht
ehrlich
sein,
aber
やさしさに初めて出逢った頃は
Als
ich
zum
ersten
Mal
deiner
Güte
begegnete
この胸の奥がハガユク感じ
Fühlte
sich
mein
tiefstes
Herz
seltsam
berührt
an
何故か一雫の涙が頬を
Irgendwie
rann
eine
einzige
Träne
über
meine
Wange
それはあなたが心の中に...
ふれたの
Das
war,
weil
du
mein
Herz...
berührt
hast
ふっと気づくと遠く見えてた
Als
ich
plötzlich
aufblickte,
wirkte
er
fern
空は明るくあたたかくて
Der
Himmel
war
hell
und
warm
両手伸ばして抱きしめてた
Ich
streckte
beide
Arme
aus
und
umfing
es
迷いも不安も消えていた
Meine
Zweifel
und
Ängste
waren
verschwunden
すべてを埋めつくしていた
Erfüllte
alles
ずっと側にいたいと思う気持ちは
Das
Gefühl,
immer
an
deiner
Seite
sein
zu
wollen
次々と溢れ押さえ切れずに
Strömt
unaufhaltsam
über
und
ist
nicht
zurückzuhalten
自然と素直に今変わる自分が
Wie
ich
mich
jetzt
natürlich
und
ehrlich
verändere
伝えたい想い...
Die
Gefühle,
die
ich
dir
mitteilen
möchte...
それはあなたが心の中に...
いるから
Das
ist,
weil
du
in
meinem
Herzen...
bist
やさしさに初めて出逢った頃は
Als
ich
zum
ersten
Mal
deiner
Güte
begegnete
この胸の奥がハガユク感じ
Fühlte
sich
mein
tiefstes
Herz
seltsam
berührt
an
何故か一雫の涙が頬を
Irgendwie
rann
eine
einzige
Träne
über
meine
Wange
ずっと側にいたいと思う気持ちは
Das
Gefühl,
immer
an
deiner
Seite
sein
zu
wollen
次々と溢れ押さえ切れずに
Strömt
unaufhaltsam
über
und
ist
nicht
zurückzuhalten
自然と素直に今変わる自分が
Wie
ich
mich
jetzt
natürlich
und
ehrlich
verändere
伝えたい想い...
Die
Gefühle,
die
ich
dir
mitteilen
möchte...
それはあなたが心の中に...
いるから
Das
ist,
weil
du
in
meinem
Herzen...
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 羽岡佳
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.