Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小さなお別れの連続
Kleine
Abschiede,
einer
nach
dem
anderen,
いずれはあなたへ続いてる
führen
sie
irgendwann
zu
dir.
出来るだけ歩みを緩めるけど
und
versuche,
meine
Schritte
zu
verlangsamen,
あなたは寂しそうに待ってる
aber
du
wartest
traurig
auf
mich.
届かないから美しい
Weil
es
unerreichbar
ist,
ist
es
wunderschön,
まるで砂糖玉の月
wie
ein
Mond
aus
Zucker.
遠くで転がせば甘やかに
Aus
der
Ferne
gerollt,
erscheint
er
süß,
近づけばざらりとした土塊
doch
aus
der
Nähe
ist
er
ein
rauer
Erdklumpen.
それならずっとここから見ていたい
Dann
möchte
ich
ihn
lieber
für
immer
von
hier
aus
betrachten,
見ていたいのに
ich
möchte
ihn
betrachten,
doch...
交わした言の葉の数だけ
Wenn
ich
mich
an
dich
erinnern
könnte,
あなたを覚えていられたら
mit
jedem
Wort,
das
wir
gewechselt
haben.
薄らぐ心象は
巻き戻ることなく
Das
verblassende
Bild
spult
sich
nicht
zurück,
煙のように霞んで
紛い物になってく
sondern
verschwimmt
wie
Rauch
und
wird
zu
einer
Fälschung.
別れるための出会いなら
Wenn
Begegnungen
nur
zum
Abschiednehmen
da
sind,
初めから偽物だって
dann
wäre
es
von
Anfang
an
eine
Fälschung,
何も違わないはずなのに
es
sollte
keinen
Unterschied
machen,
またいつか出会えるように願ってる
doch
ich
wünsche
mir,
dich
irgendwann
wiederzusehen.
土塊でもいいから触れたい
触りたい
Auch
wenn
es
nur
ein
Erdklumpen
ist,
möchte
ich
dich
berühren,
ich
will
dich
berühren.
綺麗なまま閉じ込めた瓶詰の砂糖玉
Die
Zuckerkugeln,
die
ich
in
einem
Glas
aufbewahrt
habe,
so
schön
wie
sie
sind,
ひとつ齧るたびに
mit
jedem
Bissen
ひとつ涙が落ちていく
fällt
eine
Träne.
届かないから美しい
Weil
er
unerreichbar
ist,
ist
er
wunderschön,
まるで砂糖玉の月
wie
ein
Mond
aus
Zucker.
それでも近づいて
Trotzdem
nähere
ich
mich,
有りの儘そこにある冷たい月に触れた
und
berührte
den
kalten
Mond,
der
so
ist,
wie
er
ist.
さよならまであなたを見ていたい
Bis
zum
Abschied
möchte
ich
dich
ansehen.
近くで見ていたいから
Ich
will
dich
aus
der
Nähe
betrachten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yanaginagi Yanaginagi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.