Текст и перевод песни れをる - Minazoko Yuhodo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minazoko Yuhodo
Minazoko Yuhodo
降り注ぐ日差しは
The
sunlight
pours
down
揺らめいた景色に
On
the
shimmering
scenery
La
la
ha
ha
ha
La
la
ha
ha
ha
La
la
ha
ha
ha
La
la
ha
ha
ha
La
la
ha
ha
ha
Hah
Hah
La
la
ha
ha
ha
Hah
Hah
幾度も囁く細波
足を濡らす
Soft
whispers
lap
around
your
feet
水面に隠れた道
湖を下る
Submerged
secrets
guide
your
path
傷んだ言葉も
乾いた手紙も
静けさの中で
泳げるから
Beneath
the
silence,
wounded
words
and
faded
letters
find
solace
降り注ぐ日差しは
揺蕩う水の色
映すように青く
染まって沈む
The
sunlight
pours
down,
painting
the
water's
surface
a
vibrant
blue
揺らめいた景色に
ぽつりと伸びる道
音のない一歩に
The
shimmering
scenery
beckons
with
a
solitary
path
空へと逃げていく気泡
Where
soundless
steps
release
bubbles
that
float
towards
the
sky
もっと深く
もっと静かな場所へと
Deeper,
into
the
tranquil
abyss
雨も
雲も
忘れられるように
Where
rain
and
clouds
fade
into
oblivion
千切れた月
白から灰
黒に変わり
A
shattered
moon
transforms
from
white
to
ash
to
black
差し込む光と踊る
魚群に混ざった
Dancing
with
the
light,
I
mingle
with
schools
of
fish
液晶が夜を劈いて響く
薄明かりでまた
目を覚ます
An
LCD
screen
pierces
the
darkness
with
its
faint
glow,
awakening
me
once
more
濡れた言葉を
滲んだ手紙を
穏やかに揺れる
波の中で溶かすから
Dissolving
dampened
words
and
smudged
letters
in
the
gently
swaying
waves
水底の遊歩道
歩む一本道
行き止まりの部屋に
点った明かり
A
solitary
promenade
beneath
the
waves
leads
to
a
secluded
chamber
朝を急かす事も
夢に呻く事も
全て水に浮かべ
きっと忘れて
A
single
light
illuminates
the
room,
casting
aside
the
urgency
of
dawn
and
the
laments
of
dreams
降り注ぐ日差しは
揺蕩う水の色
映すように青く
染まって沈む
The
sunlight
pours
down,
painting
the
water's
surface
a
vibrant
blue
揺らめいた景色に
ぽつりと伸びる道
音のない一歩に
The
shimmering
scenery
beckons
with
a
solitary
path
空へと逃げていく気泡
Where
soundless
steps
release
bubbles
that
float
towards
the
sky
もっと深く
もっと静かな場所へと
Deeper,
into
the
tranquil
abyss
雨も
雲も
忘れられるように
Where
rain
and
clouds
fade
into
oblivion
La
la
ha
ha
ha
La
la
ha
ha
ha
La
la
ha
ha
ha
La
la
ha
ha
ha
La
la
ha
ha
ha
Hah
Hah
La
la
ha
ha
ha
Hah
Hah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: かめりあ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.