Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
涙グッバイ
花びらの嵐
新しい季節のドアが開く
Abschiedstränen,
ein
Blütenblättersturm,
die
Tür
zu
einer
neuen
Jahreszeit
öffnet
sich.
はにかむ顔も
叫んだ声も
ホント大好きだったんだ
Dein
schüchternes
Gesicht,
deine
laute
Stimme
auch,
ich
hab
dich
wirklich
sehr
geliebt.
制服の君はもう
永遠にそう記憶の中
Du
in
deiner
Uniform,
du
bist
nun
für
immer
in
meiner
Erinnerung.
最後のチャイムが響く
Das
letzte
Klingeln
ertönt.
黒板の落書きは
誰か茶化して書いたウワサ
Das
Gekritzel
an
der
Tafel,
ein
Gerücht,
das
jemand
zum
Spaß
hingeschrieben
hat.
急いで消した文字が
心で恋になった
Die
Buchstaben,
die
ich
eilig
auswischte,
wurden
in
meinem
Herzen
zu
Liebe.
ユニフォームで駆け抜けた
夢はまだ忘れずにいてね
Den
Traum,
den
du
in
deiner
Uniform
durchlaufen
hast,
vergiss
ihn
bitte
noch
nicht.
いつまでも
輝ける日々を
追いかけて
Verfolge
ewiglich
die
strahlenden
Tage.
涙グッバイ
花びらの嵐
新しい季節のドアが開く
Abschiedstränen,
ein
Blütenblättersturm,
die
Tür
zu
einer
neuen
Jahreszeit
öffnet
sich.
伝えなかった
言葉ばかりだ
届け
I
love
you
I
miss
you
Nur
Worte,
die
ich
nicht
sagte.
Mögen
sie
dich
erreichen:
I
love
you,
I
miss
you.
桜前線
胸を駆け上がる
君に会えたキセキを抱きしめる
Die
Kirschblütenfront
rauscht
durch
meine
Brust,
ich
umarme
das
Wunder,
dir
begegnet
zu
sein.
はにかむ顔も
叫んだ声も
ホント大好きだったんだ
Dein
schüchternes
Gesicht,
deine
laute
Stimme
auch,
ich
hab
dich
wirklich
sehr
geliebt.
教室の窓辺から
果てしない空が見えた
Vom
Fenster
des
Klassenzimmers
war
der
endlose
Himmel
zu
sehen.
自由はきっとこの手で
明日を拓く勇気
Freiheit
ist
gewiss
der
Mut,
mit
diesen
Händen
den
Morgen
zu
eröffnen.
息を切らし走って行く
君は誰よりも眩しかった
Atemlos
davonlaufend
warst
du
strahlender
als
jeder
andere.
この先も
ずっとずっと愛しい
君でいて
Bleib
auch
weiterhin
immer,
immer
so
liebenswert.
涙グッバイ
花霞の風
どこかではじまりの音がする
Abschiedstränen,
Wind
im
Blütennebel,
irgendwo
ertönt
der
Klang
eines
Anfangs.
伝えたかった
言葉が響く
ずっとI
love
you
I
miss
you
Die
Worte,
die
ich
dir
sagen
wollte,
hallen
wider.
Immerzu:
I
love
you,
I
miss
you.
桜前線
明日へ駆け上がる
旅立とう
それぞれの未来へと
Die
Kirschblütenfront
eilt
dem
Morgen
entgegen.
Brechen
wir
auf,
jeder
in
seine
eigene
Zukunft.
大人の階段
のぼり始める
あれは合図だったんだ
Wir
beginnen,
die
Stufen
zum
Erwachsensein
zu
erklimmen.
Das
war
das
Zeichen.
10年だって(20年だって)
ずっとずっと(大切にしたいよ)
Auch
in
10
Jahren
(Auch
in
20
Jahren)
Immer,
immer
(will
ich
sie
in
Ehren
halten).
微笑んで
時に涙した
想い出達
元気でね
Erinnerungen
ans
Lächeln,
manchmal
an
Tränen,
lebt
wohl!
涙グッバイ
花びらの嵐
新しい季節のドアが開く
Abschiedstränen,
ein
Blütenblättersturm,
die
Tür
zu
einer
neuen
Jahreszeit
öffnet
sich.
伝えなかった
言葉ばかりだ
届け
I
love
you
I
miss
you
Nur
Worte,
die
ich
nicht
sagte.
Mögen
sie
dich
erreichen:
I
love
you,
I
miss
you.
桜前線
胸を駆け上がる
君に会えたキセキを抱きしめる
Die
Kirschblütenfront
rauscht
durch
meine
Brust,
ich
umarme
das
Wunder,
dir
begegnet
zu
sein.
はにかむ顔も
叫んだ声も
ホント大好きだったんだ
Dein
schüchternes
Gesicht,
deine
laute
Stimme
auch,
ich
hab
dich
wirklich
sehr
geliebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 多田 慎也, 多田 慎也
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.