アイドリング!!! - さくらサンキュー - перевод текста песни на немецкий

さくらサンキュー - アイドリング!!!перевод на немецкий




さくらサンキュー
Sakura Danke
涙グッバイ 花びらの嵐 新しい季節のドアが開く
Abschiedstränen, ein Blütenblättersturm, die Tür zu einer neuen Jahreszeit öffnet sich.
はにかむ顔も 叫んだ声も ホント大好きだったんだ
Dein schüchternes Gesicht, deine laute Stimme auch, ich hab dich wirklich sehr geliebt.
君にサンキュー
Danke dir.
制服の君はもう 永遠にそう記憶の中
Du in deiner Uniform, du bist nun für immer in meiner Erinnerung.
最後のチャイムが響く
Das letzte Klingeln ertönt.
黒板の落書きは 誰か茶化して書いたウワサ
Das Gekritzel an der Tafel, ein Gerücht, das jemand zum Spaß hingeschrieben hat.
急いで消した文字が 心で恋になった
Die Buchstaben, die ich eilig auswischte, wurden in meinem Herzen zu Liebe.
ユニフォームで駆け抜けた 夢はまだ忘れずにいてね
Den Traum, den du in deiner Uniform durchlaufen hast, vergiss ihn bitte noch nicht.
いつまでも 輝ける日々を 追いかけて
Verfolge ewiglich die strahlenden Tage.
涙グッバイ 花びらの嵐 新しい季節のドアが開く
Abschiedstränen, ein Blütenblättersturm, die Tür zu einer neuen Jahreszeit öffnet sich.
伝えなかった 言葉ばかりだ 届け I love you I miss you
Nur Worte, die ich nicht sagte. Mögen sie dich erreichen: I love you, I miss you.
桜前線 胸を駆け上がる 君に会えたキセキを抱きしめる
Die Kirschblütenfront rauscht durch meine Brust, ich umarme das Wunder, dir begegnet zu sein.
はにかむ顔も 叫んだ声も ホント大好きだったんだ
Dein schüchternes Gesicht, deine laute Stimme auch, ich hab dich wirklich sehr geliebt.
君にサンキュー
Danke dir.
教室の窓辺から 果てしない空が見えた
Vom Fenster des Klassenzimmers war der endlose Himmel zu sehen.
自由はきっとこの手で 明日を拓く勇気
Freiheit ist gewiss der Mut, mit diesen Händen den Morgen zu eröffnen.
息を切らし走って行く 君は誰よりも眩しかった
Atemlos davonlaufend warst du strahlender als jeder andere.
この先も ずっとずっと愛しい 君でいて
Bleib auch weiterhin immer, immer so liebenswert.
涙グッバイ 花霞の風 どこかではじまりの音がする
Abschiedstränen, Wind im Blütennebel, irgendwo ertönt der Klang eines Anfangs.
伝えたかった 言葉が響く ずっとI love you I miss you
Die Worte, die ich dir sagen wollte, hallen wider. Immerzu: I love you, I miss you.
桜前線 明日へ駆け上がる 旅立とう それぞれの未来へと
Die Kirschblütenfront eilt dem Morgen entgegen. Brechen wir auf, jeder in seine eigene Zukunft.
大人の階段 のぼり始める あれは合図だったんだ
Wir beginnen, die Stufen zum Erwachsensein zu erklimmen. Das war das Zeichen.
君にサンキュー
Danke dir.
10年だって(20年だって) ずっとずっと(大切にしたいよ)
Auch in 10 Jahren (Auch in 20 Jahren) Immer, immer (will ich sie in Ehren halten).
微笑んで 時に涙した 想い出達 元気でね
Erinnerungen ans Lächeln, manchmal an Tränen, lebt wohl!
涙グッバイ 花びらの嵐 新しい季節のドアが開く
Abschiedstränen, ein Blütenblättersturm, die Tür zu einer neuen Jahreszeit öffnet sich.
伝えなかった 言葉ばかりだ 届け I love you I miss you
Nur Worte, die ich nicht sagte. Mögen sie dich erreichen: I love you, I miss you.
桜前線 胸を駆け上がる 君に会えたキセキを抱きしめる
Die Kirschblütenfront rauscht durch meine Brust, ich umarme das Wunder, dir begegnet zu sein.
はにかむ顔も 叫んだ声も ホント大好きだったんだ
Dein schüchternes Gesicht, deine laute Stimme auch, ich hab dich wirklich sehr geliebt.
君にサンキュー
Danke dir.





Авторы: 多田 慎也, 多田 慎也


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.