Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
モテ期のうた
Das Lied der Beliebtheitsphase
モテ期が来る来る
モテ期のサイクル
Die
Beliebtheitsphase
kommt,
kommt,
der
Zyklus
der
Beliebtheitsphase
モテ期が来る来る
モテ期はミラクルよ一
Die
Beliebtheitsphase
kommt,
kommt,
die
Beliebtheitsphase
ist
ein
Wunder!
人生
三度の
奇跡
Drei
Wunder
im
Leben.
もしかしたら
この感じは
アレだよね
間違いない
Vielleicht
ist
dieses
Gefühl
*das*,
oder?
Kein
Zweifel.
ウワサだけは
聞いていたの
大人のファンタジー
Ich
hatte
nur
Gerüchte
gehört,
eine
Erwachsenen-Fantasie.
何故か同じ
タイミングで
選べない
もったいない
Irgendwie
kann
ich
zur
gleichen
Zeit
nicht
wählen,
was
für
eine
Verschwendung.
かぐや姫も
テンパったの?
きりきり舞いだね
Hat
Prinzessin
Kaguya
auch
Panik
bekommen?
Das
ist
ein
Wirbelwind.
モテ
モテ
モテ
悩むよ!
Beliebt,
beliebt,
beliebt,
ich
mache
mir
Sorgen!
モテ
モテ
モテ
嬉しい!
Beliebt,
beliebt,
beliebt,
ich
bin
glücklich!
モテ
モテ
モテ
カラダ中
フェロモンが
Beliebt,
beliebt,
beliebt,
Pheromone
in
meinem
ganzen
Körper...
溢れ出す
不思議なチカラ
...strömen
über,
eine
geheimnisvolle
Kraft.
モテ期がきたぞ-
モテグラフ急上昇!
Die
Beliebtheitsphase
ist
da!
Beliebtheits-Grafik
steigt
rasant!
モテ期がきたぞ-
モテ山脈
制覇!
Die
Beliebtheitsphase
ist
da!
Die
Beliebtheits-Gebirgskette
erobert!
モテ期がきたぞ一
モテ相撲
白星!
Die
Beliebtheitsphase
ist
da!
Beliebtheits-Sumo,
weißer
Stern
(Sieg)!
モテ期がきたぞ―
調子に乗りすぎは
ダメよ
Die
Beliebtheitsphase
ist
da!
Aber
übertreib
es
nicht,
okay?
人生
三度の
奇跡
Drei
Wunder
im
Leben.
何故か同じ
タイミングで
選べない
もったいない
Irgendwie
kann
ich
zur
gleichen
Zeit
nicht
wählen,
was
für
eine
Verschwendung.
まるで盆と
お正月がやってきたみたい
Es
ist,
als
ob
Bon
und
Neujahr
gleichzeitig
gekommen
sind.
モテ
モテ
モテ
どうする?
Beliebt,
beliebt,
beliebt,
was
soll
ich
tun?
モテ
モテ
モテ
嬉しい!
Beliebt,
beliebt,
beliebt,
ich
bin
glücklich!
モテ
モテ
モテ
カラダ中
フェロモンが
Beliebt,
beliebt,
beliebt,
Pheromone
in
meinem
ganzen
Körper...
溢れ出す
不思議なチカラ
...strömen
über,
eine
geheimnisvolle
Kraft.
モテ期がきたぞ-
モテ野球
ホームラン!
Die
Beliebtheitsphase
ist
da!
Beliebtheits-Baseball,
Homerun!
モテ期がきたぞ一
モテスロット
フィーバー!
Die
Beliebtheitsphase
ist
da!
Beliebtheits-Spielautomat,
Fieber!
モテ期がきたぞ-
モテ電車
特急!
Die
Beliebtheitsphase
ist
da!
Beliebtheits-Zug,
Express!
モテ期がきたぞ―
調子に乗りすぎは
ダメよ
Die
Beliebtheitsphase
ist
da!
Aber
übertreib
es
nicht,
okay?
モテ期がきたぞ-
モテロケット
宇宙へ!
Die
Beliebtheitsphase
ist
da!
Beliebtheits-Rakete,
ins
All!
モテ期がきたぞ-
モテ株
ストップ高!
Die
Beliebtheitsphase
ist
da!
Beliebtheits-Aktie,
Limit
Up!
モテ期がきたぞ一
モテライス
大盛り!
Die
Beliebtheitsphase
ist
da!
Beliebtheits-Reis,
große
Portion!
モテ期がきたぞ―
調子に乗りすぎは
ダメよ
Die
Beliebtheitsphase
ist
da!
Aber
übertreib
es
nicht,
okay?
人生
三度の
奇跡
モテ期
Drei
Wunder
im
Leben,
die
Beliebtheitsphase.
人生
三度の
奇跡
モテ期
Drei
Wunder
im
Leben,
die
Beliebtheitsphase.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Funta, 酒井 健作, funta, 酒井 健作
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.