アイドリング!!! - 放課後テレパシィ (お台場合衆国2009 合衆国HAPPYスタジアムLIVE(2009.8.15)) - перевод текста песни на немецкий




放課後テレパシィ (お台場合衆国2009 合衆国HAPPYスタジアムLIVE(2009.8.15))
Telepathie nach der Schule (Odaiba Gasshuukoku 2009 Gasshuukoku HAPPY Stadium LIVE(2009.8.15))
目をそらさないで わたしだけ見てて
Schau nicht weg, sieh nur mich an
あなたを独り占めしてみたいから
Weil ich dich ganz für mich alleine haben will
もっとそばにきて わたしだけ見てて
Komm noch näher, sieh nur mich an
あなたに独り占めしてほしいから
Weil ich will, dass du mich ganz für dich alleine hast
誰もいない放課後 教室のベランダ越し
Nach der Schule, wenn niemand da ist, über den Balkon des Klassenzimmers hinweg
グラウンド走ってる 彼の事眺めてる
Beobachte ich ihn, wie er über den Sportplatz rennt
まだ友達も知らない わたしの秘密の時間
Meine geheime Zeit, von der meine Freunde noch nichts wissen
誰にも邪魔されない いつまでもこうしてたい
Ich will, dass das für immer so weitergeht, ohne von jemandem gestört zu werden
真っ白なTシャツ 額に光ってる汗
Sein strahlend weißes T-Shirt, der Schweiß, der auf seiner Stirn glänzt
前髪かきあげる仕草に もうドキドキ止まらない!
Die Art, wie er seine Stirnfransen zurückstreicht, mein Herz klopft wie wild!
手を降る勇気はまだないけれど きっといつか...
Ich habe noch nicht den Mut, ihm zu winken, aber sicher irgendwann...
こっちを振り向かせたい
Will ich, dass er sich zu mir umdreht
ふたりで手をつないで帰る日が きっとくると
Ich träume jetzt nur davon, dass der Tag kommt, an dem wir Hand in Hand nach Hause gehen
今は妄想してるだけ
Im Moment ist es nur eine Wunschvorstellung
クラスも違ってるし 廊下ですれ違うだけ
Wir sind nicht in derselben Klasse, wir gehen nur auf dem Flur aneinander vorbei
説明なんてできない 自分でもわかんない
Ich kann es nicht erklären, ich verstehe es selbst nicht
友達からの評価はイマイチだけど気にしない
Meine Freundinnen finden ihn nicht so toll, aber das ist mir egal
だってやっと見つけた! この恋は宝物
Denn ich habe ihn endlich gefunden! Diese Liebe ist ein Schatz
「気づいて」送るテレパシー 想い届くように
Ich sende Telepathie, "Merkst du es?", damit meine Gefühle dich erreichen
祈って! 目が合った瞬間 もうドキドキ止まらない!
Ich bete! In dem Moment, in dem sich unsere Blicke treffen, klopft mein Herz wie wild!
告白する勇気はまだないけれど きっといつか...
Ich habe noch nicht den Mut, dir meine Liebe zu gestehen, aber sicher irgendwann...
今はチャンス狙ってるの
Im Moment warte ich auf meine Chance
並んで手をつないで歩ける日が きっとくると
Ich träume jetzt nur davon, dass der Tag kommt, an dem wir nebeneinander gehen und Händchen halten
今は妄想してるだけ
Im Moment ist es nur eine Wunschvorstellung
神様どうかチャンスをください!
Lieber Gott, bitte gib mir eine Chance!
「大好きだよ」あなたにそう伝えたい
Ich möchte dir sagen: "Ich liebe dich so sehr"
ふたりで手をつないで歩きたいよ きっといつか...
Ich möchte mit dir Hand in Hand gehen, sicher irgendwann...
なんて妄想は卒業
Aber jetzt ist Schluss mit den Wunschvorstellungen
目をそらさないで わたしだけ見てて
Schau nicht weg, sieh nur mich an
あなたを独り占めしてみたいから
Weil ich dich ganz für mich alleine haben will
もっとそばにいたい あなただけ見てたい
Ich möchte dir näher sein, ich möchte nur dich ansehen
わたしを独り占めしてほしいから
Weil ich will, dass du mich ganz für dich alleine hast
きっとチャンス手に入れるの
Ich werde mir diese Chance bestimmt ergreifen





Авторы: Shino., Cell No.9, shino., cell no.9


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.